賓博 的英文怎麼說

中文拼音 [bīn]
賓博 英文
bimbo
  • : 名詞1. (客人) guest 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (量多; 豐富) abundant; plentiful; rich 2 [書面語] (大) big; large Ⅱ動詞1 (知道得多...
  1. An extensive range of value - added services includes porter and baggage check, baggage storage and the business services provided by the professional business centre and expo concierge counters

    覽館禮服務由訪客到達香港國際機場或亞洲國際覽館能夠提供一系列體貼的服務,包括行李寄存、托運服務及專業的商務中心服務,覽館訪客便可立刻享受到至如歸的服務體驗。
  2. Kunming boasts rich resources. the ethnic groups, each with its own unique lifestyle and standard of beauty, have creatcd many unique specialities. the ethnic arts and crafts, cigarettes, medicine, tea, jewelry, embroidery and local snacks are most pooular among visitors. bornite wares are unique metal arts and crafts produced in yunnan

    雲南民族村景區內建有徒刑各民民居建築,其中展示的有:五彩繽紛的衣著服飾妙趣橫生的婚俗禮儀多姿多彩的民族節慶優美誤碼率的音樂舞蹈兼有覽游樂度假夜營水上活動及餐飲服務等各種綜合配套設施,能滿足各界嘉不同的愛好和需要。
  3. Professor kenneth chau, dean of faculty of social science, the chinese university of hong kong, ms gu xiao - jin, secretary general of china youth development foundation, mr zhang yin - xi, vice director of the project hope national supervisory committee, and dr allen choate, director of program development, the asia foundation officiated at the opening ceremony

    香港中文大學社會科學院院長周健林教授、中國青少年發展基金會秘書長顧曉今女士、全國希望工程監察委員會副主任張銀喜先生及亞洲基金會業務發展主任邱越倫士應邀為主禮嘉
  4. Gentlemen, says one, you know that the tabor bridge has been mined and countermined, and is protected by a formidable fortification and fifteen thousand troops, who have orders to blow up the bridge and not to let us pass. but our gracious emperor napoleon will be pleased if we take the bridge

    爾孔斯基,您不知道, 」比利把臉轉向安德烈公爵說道, 「法國軍隊的諸多可怖我險些兒說成俄國軍隊比起這個人在女人中間乾的勾當來是算不了一回事的。 」
  5. Dr stephen grenville, adjunct professor of national centre for development studies, australian national university, canberra and former deputy governor of the reserve bank of australia, is the discussant

    兼基金組織前第一副總裁stanleyfischer士擔任主講嘉,並由坎培拉澳洲國立大學國立拓展研究中心副教授兼澳洲儲備銀行前副行長stephengrenville士擔任討論嘉
  6. Dr willem duisenberg, president of the european monetary institute, delivered the keynote address, with mr akira nagashima, then deputy governor of the bank of japan as the discussant. the event was very warmly received by the financial community

    該講座由歐洲貨幣學會總裁willem duisenberg士負責主題演講,日本銀行當時的副行長永島旭擔任討論嘉,並獲得金融業人士熱烈參加。
  7. Dr stephen grenville, adjunct professor of national centre for development studies, australian national university, canberra and former deputy governor of reserve bank of australia right, is the discussant, and mr joseph yam, chief executive of the hong kong monetary authority centre, chairs the lecture

    該講座並由澳洲國立大學國立拓展研究中心副教授及澳洲儲備銀行前副行長士右擔任討論嘉,香港金融管理局總裁任志剛先生中則為講座主持。
  8. The keynote speaker was dr stanley fischer, vice chairman of citigroup and former first deputy managing director of international monetary fund. dr stephen grenville, adjunct professor of national centre for development studies, australian national university, canberra and former deputy governor of reserve bank of australia, was the discussant

    講座由花旗集團副董事長及國際貨幣基金組織前第一副總裁士擔任主講嘉,澳洲國立大學國立拓展研究中心副教授及澳洲儲備銀行前副行長士擔任討論嘉
  9. Greek mythology macau entertainment group corporation limited " greek mythology " announces that a " greek club " was launched at greek mythology casino in macau to target market segments from leisure gamers to high rollers

    希臘神話澳門娛樂集團股份有限公司希臘神話宣布,公司在澳門經營的希臘神話娛樂場推出專為高注碼專貴客而設的希臘會,提供更優質的彩娛樂。
  10. Dr. jiang jianqing, chairman of industrial and commercial bank of china " icbc " and chairman of icbc asia officiated the grand opening of central branch. he was joined by the other directors including icbc asia vice chairman ms. wang lili, managing director chief executive officer mr. zhu qi, non - executive director mr. chen aiping, director and deputy general manager mr. stanley wong, director deputy general manager mr. zhang yi, non - executive director mr. damis jacobus ziengs, and independent non - executive directors prof. richard wong, mr. alec tsui and mr. george yuen. a cocktail reception was held after the ceremony

    該行對中環分行的開幕非常重視,為隆重其事,中國工商銀行董事長暨中國工商銀行亞洲主席姜建清士今早親臨中環分行擔任開幕典禮的主禮嘉,並聯同其他董事局成員,包括中國工商銀行亞洲副主席王麗麗女士董事總經理暨行政總裁朱琦先生非執行董事陳愛平先生董事暨副總經理黃遠輝先生董事暨副總經理張懿先生非執行董事damis jacobus ziengs先生獨立非執行董事王于漸教授獨立非執行董事徐耀華先生及獨立非執行董事袁金浩先生一同主持開幕儀式。
  11. Last year he received a doctor's degree in high-polymer chemical engineering from lehigh university in pennsylvania.

    去年他獲美國州裏海大學高分子化學工程士學位。
  12. Peter vandenberg has just spent about $ 360, 000 on a new bentley - and turned it into a plumber ' s van

    水管工彼得范登格剛剛花了三十六萬塊錢紐幣買了一輛新利就把它改成了一部工具車。
  13. Dr antonio sainz de vicuna, general counsel of the european central bank, speaking at the hong kong monetary authority s distinguished legal lecture today 30 november

    歐洲央行首席法律顧問antonio sainz de vicuna士今天十一月三十日于香港金融管理局舉辦的卓越法律人士講座出任主講嘉
  14. Headed by celi director, larry mercado, the team went on to participate in the korea study abroad ( philippines ) fair, an event also conducted in two consequent venues

    Celi經理, larrymercado帶團參加在兩地連續舉行的韓國海外學習(菲律覽會。
  15. In 2004, the rubin museum opened its doors to visitors in new york with a display of objects, paintings and textiles, from the vast and culturally diverse area surrounding the hamalaya mountains

    在2004年,魯賓博物館在紐約向遊客開放,展示了一些油畫和紡織品,它們來自幅員遼闊,文化多樣的喜馬拉雅山周圍的區域。
  16. Ma says the collaboration between the rubin museum, which houses an extensive collection of art from the himalayan region, and the silk road project encourages new thinking about the cultural exchanges that took place along the ancient trade route

    馬友友指出,與藏有喜馬拉雅地區大量藝術收藏品的魯賓博物館的合作,以及絲綢之路項目本身都激發了人們對有關通過古代貿易之路進行文化交流的新思索。
  17. Ma says the collaboration, between the rubin museum, which houses an extensive collection of art from the himalayan region, and the silk road project, encourages new thinking about the cultural exchanges, that took place along the ancient trade route

    馬說,魯賓博物館擁有了大量的喜馬拉雅山地區的藝術收藏品,這次魯賓博物館和絲綢之路項目的合作,旨在鼓勵在古代的貿易之路發生的文化交流的新思想。
  18. " a search - and - rescue dog costs $ 60, 000 [ & 43, 000 ] to maintain and you cannot use them in very tight spaces, " dr chapin said

    賓博士還說, 「一條搜尋一救援狗要花六萬美元(合4 3萬英磅)養護,並且在狹窄的空間中還不能用。
  19. Silk road project executive director, laura freid says the art exhibited at the rubin has served as a creative influence for the musicians in the ensemble

    絲綢之路項目的執行總監,勞拉?佛利德聲稱,魯賓博物館的藝術展給整個合奏樂團帶來創造性的影響。
  20. Program director tim mchenry, says a parternship between the rubin and silk road project is both practical and logical

    活動的總監提姆麥克亨利說,魯賓博物館和絲綢之路的這個合作是可行的也是合理的。
分享友人