賜仁 的英文怎麼說

中文拼音 [rén]
賜仁 英文
ci ren
  • : Ⅰ動詞(賞賜) grant; confer; favour; gift Ⅱ名詞1. (敬辭, 指所受的禮物) favour; grant; gift 2. (姓氏) a surname
  1. Benevolence had singled him for uncommon benefits.

    慈的力量把他挑出來給以不同尋常的恩
  2. Slipshod assistance, foolish inattention, dowdy indifference, and half - hearted work seem the rule ; and no man succeeds, unless by hook or crook or threat he force or bribes other men to assist him ; or mayhap, god in his goodness performs a miracle, and sends him an angle of light for an assistant

    懶懶散散、漠不關心、馬馬虎虎、敷衍了事的工作態度,似乎已經成為許多人的常態,除非苦口婆心或威逼利誘使勁渾身解數叫下屬幫忙,又或者除非奇跡出現,上帝慈地給他一名得力助手,否則,它只能空嘆無能為力。
  3. She is a relapsed heretic, obstinate incorrigible, and altogether unworthy of the mercy we have shown her.

    她是個故態復萌的異端分子,頑固不化,不可救藥,完全不配享受咱們恩給他的慈。
  4. Hear us when we pray to thee, strengthen with thy might our most gracious and supreme sovereign, emperor alexander pavlovitch. be mindful of his truth and mercy, recompense him according to his good deeds, and let them preserve thy chosen israel

    聽聽我們對你的請求,請傾聽我們:請伸張你的神威,幫助我們那最篤信上帝,最有權威的君亞歷山大帕夫洛維奇陛下望念其正直和文弱,予你理所應得,使他能保護我們,保護你所選定的以色列。
  5. Yet distant and soft the night breeze is blowing, clouds there are none, and clear stars beam mild, god, in his mercy, protection is showing, comfort and hope to the poor orphan child

    從遠處吹來了柔和的夜風,晴空中繁星閃爍著溫煦的光芒。慈的上帝啊,你福于萬眾,可憐的孤兒得到了保護安慰和希望。
  6. Although the troops were without clothing and exhausted, and had lost a third of their strength in wounded, killed, and missing ; although they had left their sick and wounded behind on the other side of the danube, with a letter from kutuzov commending them to the humanity of the enemy ; although the great hospitals and houses in krems could not contain all the sick and wounded, in spite of all that, the halt before krems and the victory over mortier had greatly raised the spirits of the troops

    雖然這些軍隊缺少衣服,疲憊不堪,掉隊傷亡和患病的人員佔三分之一,削弱了兵力雖然一些傷病員持有庫圖佐夫的手諭留在多瑙河對岸手諭中暗示:聽任敵人予他們慈的照拂雖然克雷姆斯的大病院和住房都已變成軍醫院,但是仍然容納不了全部傷病員,盡管如此,在克雷姆斯駐留和對莫蒂埃的勝利在頗大程度上提高了部隊的士氣。
  7. To be happy in jesus, but to trust and obey. not a shadow can rise, not a cloud in the skies,

    主已將此愛,與我心,故我不得不傳此寶貝信,
  8. Kissed a guilty world in love. " god offers you that kiss. he offers you that embrace today

    ?要你那平安和公義, ?今天要擁抱你,你是?眼中的瞳,願神厚厚福你。
  9. 2 timothy 1 : 7 ) for god did not give us a spirit of cowardice, but rather a spirit of power and of love and of self - discipline

    教牧書信(提摩太后書1章7節) (提摩太后書1章7節)因為神給我們,不是膽怯的心,乃是剛強、愛、謹守的心。
  10. Timothy 1 : 7 “ god has not given us a spirit of timidity, but of power and love and self - control

    提摩太后書1 : 7 「因為神給我們不是膽怯的心,乃是剛強、愛、謹守的心。 」
  11. The new civilization of love demands a flowering of the gifts of the holy spirit in our lives : " love, joy, peace, patience, kindness, goodness, trustfulness, gentleness and self - control " gal 5 : 22

    新的愛的文明需要聖神的恩,沛降於我們的生活:愛喜樂平安忍耐良善溫和忠信柔和節制
  12. This paper tried to discuss the application of modern information technology and course resource ' s conformity in the teaching of course " money and banking " through combining the teaching practice in the five years that the author being a teacher of r & t university course " money and banking with the summarize and experience of innovation, exploration and practice that we got from 1999 since which our university carried out the reform of modern distance open education

    摘要本文嘗試把我校自1999年開辦現代遠程開放教育以來的一些改革、探索和實踐以及總結、歸納、推廣的經驗,結合自己擔任《貨幣銀行學》市州電大責任教師五年來組織開展教學活動的情況,探討現代信息技術與課程資源整合在《貨幣銀行學》教學中的應用,以期拋磚引玉,望各位同不吝教。
  13. And deal with them, o god of pity, according to their needs

    慈之主,請將你的恩惠慷慨
  14. Photo story : as one of the lingnan university assemblies, cross - media practitioner and part - time assistant professor of the school of journalism and communication, the chinese university of hong kong mr lau tin - chi left in picture 1 together with the head and professor of the department of english language and literature, the hong kong shue yan college professor wong kin - yuen right in picture 1 delivered a talk on a mysterious topic of zombies yesterday april 10 on lingnan campus

    圖片說明:跨媒體工作者暨香港中文大學新聞及傳播學院兼職助理教授劉天先生圖片一右及香港樹學院英國語言及文學系教授暨系主任王建元教授圖片一左昨天四月十日應嶺南大學邀請,為嶺大學生主持大學論壇,獲同學踴躍出席及提問。
  15. And do thou, o god of pity, administer to them according to their -

    慈之主,請將你的恩惠予那些
  16. And do thou, o god of pity, administer to them according to their - -

    慈之主,請將你的恩惠予那些?
分享友人