賠償款 的英文怎麼說

中文拼音 [péichángkuǎn]
賠償款 英文
cash indemnity
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 賠償 : compensate for; make compensation; pay for; satisfaction; penalty; reparation
  1. This insurance is extended to indemnify the assured against such proportion of liability under the contract of affreightment “ both to blame collision ” clause as is in respect of a loss recoverable hereunder

    本保險擴展被保險人根據貨運合同中「互有責任碰撞」條的比例責任有關可獲的損失。
  2. This warranty excludes any labor charges or other incidental or consequential damages

    本條不包括任何人工費用或其他雜費或相應的金。
  3. This clause 12. 1 shall not apply to a claim for total or constructive total loss of the vessel or, in the event of such a claim, to any associated claim under clause 10 arising from the same accident or occurrence

    本第12 . 1對保險船舶的全損或推定全損索不適用,也不適用於根據第10條,與同一事故或事件產生的此種全損或推定全損相關的索
  4. Clause 12 as referred to in paragraph 1 of article 73, a creditor ' s right exclusively personal to the obligor means a claim for alimony, child support, parental support or succession, or, a claim for wage, retirement pension, old age pension, death benefits, relocation allowance or life insurance, or, a personal injury claim

    第十二條合同法第七十三條第一規定的專屬于債務人自身的債權,是指基於扶養關系、撫養關系、贍養關系、繼承關系產生的給付請求權和勞動報酬、退休金、養老金、撫恤金、安置費、人壽保險、人身傷害請求權等權利。
  5. A forfeiture or penalty to be paid to the offended party in a civil action

    民事訴訟中付給受害一方的罰金或罰
  6. In addition to the provisions set forth in the preceding paragraph, general armistices normally contain a number of political and military stipulations concerning such matters as the evacuation of territory ; disposition of aircraft and shipping ; cooperation in the punishment of war crimes ; restitution of captured or looted property ; communications facilities and public utilities ;. civil administration ; displaced persons ; and the dissolution of organizations which may subvert public order

    除前述條外,為維持公共秩序,全盤休戰協議通常包括一系列與戰區撤退、飛機與船艦之處置、對戰犯的懲罰、擄獲物或劫掠財產之、通訊設備與公共設施、民政治理、離散人員重新安置,和解散意圖破壞公共秩序之組織等有關的政治與軍事條
  7. Major lee arranged immediate payment to the drivers for all the dead mules.

    李上校立刻付現給趕車的,所有炸死的騾子。
  8. Article 130 any provision tending to relieve the carrier of the liability prescribed by this law or to fix a lower limit than that which is laid down in this law shall be null and void, but the nullity of any such provision shall not involve the nullity of the whole contract of transport by air

    第一百三十條任何旨在免除本法規定的承運人責任或者降低本法規定的責任限額的條,均屬無效;但是,此種條的無效,不影響整個航空運輸合同的效力。
  9. Following data should submit when dealing with : ( 1 ) " estate move registers requisition " ; ( 2 ) identification ; ( 3 ) transforms the agreement of the compensation that tear open change of card doing object lesson via program land branch or old city ; ( 4 ) compensation and estate of the change that be torn open have price difference, the paid poor cost that the part that need a value should submit photocopy of filling difference bill and development business to issue proves

    辦理時應提交下列資料: ( 1 ) 《房地產轉移登記申請書》 ; ( 2 )身份證實; ( 3 )經規劃國土部門或舊城改造辦鑒證的拆遷協議書; ( 4 )補與被拆遷房地產有差價的,差值部分應提交補差發票復印件及發展商出具的付清差價證實。
  10. Remittance is missing, the remitter should inquire inside 1 year only and claim for compensation, post office ought to inquire according to the regulation and compensate for

    丟失,匯人只要在1年內查詢和索,郵局就應當按照規定查詢和
  11. Compensation awarded by the criminal injuries compensation board will be based on the same rates of compensation as are paid under the emergency relief fund

    賠償款額的計算辦法暴力傷亡委員會依照緊急救援基金所定的付率發放
  12. The applicant should be responsible and pay in full all expenses resulted from the personal injuries and or property damages from such negligence

    押金于使用場地使用完后,如無應扣繳賠償款項或無積欠應支付項,即無息退還。
  13. Compensation may be reduced or refused if the conduct, character and way of life of the victim were contributory factors to the incident

    但如受害人的品行、性格及生活方式是構成傷人事件的因素,則委員會可削減賠償款項,或拒絕給予
  14. Six persons appeared in court in separate cases after being charged with allegedly attempting to deceive compensation totalling 612, 000 from the urban renewal authority

    廉政公署分案起訴六名人士,控告他們涉嫌企圖向市區重建局欺詐收樓重建項達到六十一萬二千元。
  15. The scheme is non - means tested. payments under the scheme are to be made from public funds. 2

    此項計劃的受助人無須接受經濟狀況調查,賠償款項由公帑支付。
  16. Premiums and deposits decreased by cdn 19 million to cdn 394 million compared to the same quarter of 2001. funds under management decreased by cdn 1. 4 billion to cdn 13. 6 billion as at june 30, 2002, from cdn 15. 0 billion as at june 30, 2001, as increases from policyholder cash flows were more than offset by benefit payments, which included the impact of discontinued policy obligations assumed from daihyaku at the date of acquisition

    管理資產由二零零一年六月三十日的一百五十億加元下跌十四億加元至二零零二年六月三十日的一百三十六億加元,原因是保單持有人現金流量取得之增長被賠償款項完全抵銷,而其中包括于收購第百生命當日承擔終止保單之賠償款項。
  17. Premiums and deposits of cdn 409 million in the quarter remained relatively unchanged from 2001. funds under management decreased by cdn 1. 9 billion to cdn 13. 6 billion as at september 30, 2002, from cdn 15. 5 billion as at september 30, 2001, as increases from policyholder cash flows were more than offset by benefit payments, which included the impact of discontinued policy obligations assumed from daihyaku at the date of acquisition

    管理資產由二零零一年九月三十日的一百五十五億加元下跌十九億加元至二零零二年九月三十日的一百三十六億加元,原因是保單持有人現金流量取得之增長被賠償款項完全抵銷,其中包括于收購第百生命當日承擔終止保單之賠償款項。
  18. Client agrees to pay attorney for his services under this agreement a sun equal to ? ? ( 12 ) ? ? percent of any monies or property obtained or received by client as the result of voluntary compromise or other out - of - court settlement ; ? ? ( 13 ) ? ? percent if received after judgment ; and ? ? ( 14 ) ? ? percent if received by client after appeal

    如結果為自願或其他形式的庭外調解,客戶同意根據本合同規定按客戶所獲得賠償款額或財產的? ? %支付律師服務費;如經判決獲,支付? ? % ;如經上訴后獲,支付? ? % 。
  19. The client shall be liable to pay compensation to the supplier in respect of each picture lost or damaged

    客戶須按每張遺失或損毀圖片,將賠償款項付給供應機構。
  20. Client agrees to pay attorney for his services under this agreement a sun equal to ? ? ( 12 ) ? ? percent of any monies or property obtained or received by client as the result of voluntary compromise or other out - of - court settlement ; ? ? ( 13 ) ? ? percent if received after judgment ; and ? ? ( 14 ) ? ? percent if received by client after a eal

    如結果為自願或其他形式的庭外調解,客戶同意根據本合同規定按客戶所獲得賠償款額或財產的? ? %支付律師服務費;如經判決獲,支付? ? % ;如經上訴后獲,支付? ? % 。
分享友人