賴不掉 的英文怎麼說

中文拼音 [làidiào]
賴不掉 英文
falsely incriminate
  • : i 動詞1 (依靠) rely on; depend on 2 (逗留不肯離去) hang on in a place; drag out one s stay in...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 動詞1 (物體因失去控制而下落) fall; drop; shed; come off 2 (落在後面) fall behind 3 (遺失; 遺...
  1. He did not merely fancyas every governing official always does fancythat he was controlling the external acts of the inhabitants of moscow, but fancied that he was shaping their mental attitude by means of his appeals and placards, written in that vulgar, slangy jargon which the people despise in their own class, and simply fail to understand when they hear it from persons of higher station. the picturesque figure of leader of the popular feeling was so much to rastoptchins taste, and he so lived in it, that the necessity of abandoning it, the necessity of surrendering moscow with no heroic effect of any kind, took him quite unawares ; the very ground he was standing on seemed slipping from under his feet, and he was utterly at a loss what to do

    僅覺得正如每一行政長官都這樣覺得他是在支配莫斯科居民的外在行為,而且還覺得他通過措詞低下告示和傳單支配著他們的心情,其實寫在上面的一派胡言,民眾在自己范圍內是瞧起的,當它從上面傳下來時,民眾也理解,對扮演民情支配者的角色,拉斯托普欽為此而自鳴得意,他習以為常地以至於必須退出角色,沒有任何英勇表現,也必須放棄莫斯科,對他啻是晴天霹靂,他突然失腳下他以站立的土地,茫然知所措了。
  2. Bottom line : joker can ' t be trusted. trade him, even if it ' s for a box of balls and a few bats

    小結:鬼牌丑角可信。把他交易,就算只值換回一盒球和幾根球棒,恁伯嘛甘願!
  3. He repeatedly called her late at night, threatening to torch her family ' s farmhouse unless she agreed to meet him

    他死皮臉,常深更半夜給她打電話,威脅揚言說,她要是答應見他,就放把火燒她家的農舍。
  4. You can ' t get away from it

    你別想脫身。或:你賴不掉
  5. Tardiness in rising is punished by extra haste in eating breakfast or in walking to catch the bus ; in the long run, it may even mean the loss of a job or of advancement in business

    床的代價要是狼吞虎?的解決早餐,就是火燒屁股似的趕公車,長久來看,搞好還會丟工作或升遷機會。
  6. He did not want to sell william gallas so late in the summer transfer window and that much is clear ; but this is an annoyance that can be rectified with a promise that the error will not be repeated, not grounds for divorce and if kenyon fails to smooth over any lingering problem from september, he is not the skilled negotiator he would have us believe

    想在夏天轉會期的末尾時候賣加拉斯,這已經很明顯了;但這點小麻煩是完全可以更正的,只要跟穆里尼奧承諾這種錯誤會再犯了就可以了,這能成為他要離開的理由,如果肯揚沒辦法處理好九月份遺留下來的一些問題,那他就是一個可以讓我們信的高水平的談判家了。
分享友人