賴霍爾 的英文怎麼說

中文拼音 [làihuòěr]
賴霍爾 英文
rehor
  • : i 動詞1 (依靠) rely on; depend on 2 (逗留不肯離去) hang on in a place; drag out one s stay in...
  • : Ⅰ副詞(霍然) suddenly; quicklyⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. When miss ainley arrived, mrs. pryor and margaret hall made room for her on the sofa between them.

    安利小姐一到來,普太太和瑪格里特就為她在沙發中間騰出個位置來。
  2. When miss ainley arrived, mrs. pryor and margaret hall made room for her on the sofa between them

    安利小姐一到來,普太太和瑪格里特?就為她在沙發中間騰出個位置來。
  3. The sun says chelsea will let wright - phillips go despite the fact they splashed out ? 21million for two years ago

    太陽報報道切西會讓特走只要他們接受他們曾經在兩年前揮無度地花費2100萬英鎊的事實。
  4. 1978 reinhold messner ( south tyrol, italy ) and peter habeler ( austria ) reach the summit without oxygen tanks

    1978年? ?奧地利人彼得?哈貝和義大利人德?梅斯納首次未帶氧氣瓶登頂成功。
  5. We shall say therefore that, as long as she remained at bagneres, the promise given to the duke had not been difficult to keep, and she had kept it. but once she was back in paris, it seemed to her, accustomed as she was to a life of dissipation, balls and even orgies, that her new - found solitude, broken only by the periodic visits of the duke, would make her die of boredom, and the scorching winds of her former life blew hot on both her head and her heart

    我們只是說,當瑪格麗特待在巴涅的時候,她還是能夠遵守對公爵許下的諾言的,她也是遵守了的但是一旦返回巴黎,這個慣于揮享樂喝酒跳舞的姑娘似乎就耐不住了,這種唯有老公爵定期來訪才可以解解悶的孤寂生活使她覺得百無聊,無以排遣,過去生活的熱辣辣的氣息一下子湧上了她的腦海和心頭。
分享友人