購貨合約 的英文怎麼說

中文拼音 [gòuhuòyāo]
購貨合約 英文
import contract
  • : 動詞(買) purchase; buy
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • 合約 : treaty; contract
  1. For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services

    此等條件所指的證券包括但不限於以下投資項目i在任何司法管轄權區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企業所發行的債權股證貸款股額債券票據存款證商業票據或其他債務票據iii以上投資項目之認權證iv有關上述投資項目之存款收據或其他種類之票據v在任何司法管轄權區成立之單位信託互惠基金及類似計劃vi上述之任何投資項目幣貴金屬或其他資產之期權或期權之期權vii按預先協定價格及在將來日期買賣任何此等投資項目或任何幣貴金屬或類似資產之viii差價或指數ix類似或有關上述任何一項之投資項目及x除非已另有明確的協定,客戶先前存放在本行之投資項目之所有權文件或可證明該等項目的所有權的其他文件。
  2. Because an investor cannot directly buy or sell an index, index futures and options contracts are cash settled by allocating a dollar amount to each index point

    因為投資者不能直接買或出售指數,指數期和期權就採取給每個指數點規定一定的幣價值的方式進行現金結算。
  3. Negotiation and conclusion of sales and purchase contracts

    洽談並訂立銷購貨合約
  4. The insured deliver the goods to the transporting party under the purchase agreement terms within the insured period

    投保人在保險期內按定的方式將物交給承運人。
  5. The price, delivery time and payment terms depend on the contract of order and sale which are signed by the two sides

    產品價格、交時間及款結算方式按照雙方定的《產品同》履行。
  6. Under the agreement, s ltd will not be given any authority to negotiate or conclude any purchase sales contracts on behalf of p ltd, to place purchase orders or accept sales orders on behalf of p ltd, to maintain any inventory for p ltd in hong kong, to establish any branch or maintain any distribution depot for the sale of products of p ltd in hong kong

    根據協議, s有限公司沒有獲得授權代表p有限公司商談或訂立任何代表p有限公司發出單或接納銷單代表p有限公司在香港維持任何存以及在香港設立任何分支或維持任何供作銷售p有限公司產品的分銷倉。
  7. Design, supply, delivery, installation, commissioning, maintenance of hardware, software and other related services for the implementation of the transport information system for the transport department supply of 1 rescue tender to the fire services department from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations purchase of confiscated used outboard engines from the government of the hong kong special administrative region from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations

    承投為運輸署推行交通運輸資訊系統供應硬體和軟體,包括設計、送、安裝、試機、保養及其他有關服務為消防處供應1部重型搶救車,由發出接納書當日至履行訂明的責任為止向香港特別行政區政府買充公的舊舷外引擎,由發出接納書當日至履行訂明的責任為止
  8. Employees setting up bogus firms to divert purchase orders or contracts from their employers or as a vehicle to inflate prices

    職員成立空殼公司,接了受雇機構的訂單,或以較低價向其他供應商,再以較高價轉售予受雇機構,侵吞差價。
  9. The user departments will pay for these stores from their own account but rely on gld for expertise in sourcing, tendering, negotiations and contract administration

    使用部門會從本身的帳目撥款支付費用,但卻需藉助政府物流服務署在物色源、招標、洽談及管理方面的專長。
  10. The user departments can draw their requirements directly from the contractors against the allocated bulk contracts on as and when required basis and pay for the stores from their own account

    使用部門可在有需要時根據大批采非常備庫存物料,直接向承辦商提取所需物品,並從本身的帳目撥款支付費用。
  11. Liaison on any issues with the suppliers subsequent to the conclusion of purchase contracts already effected by s ltd outside hong kong

    S有限公司英國在香港以外地區訂立購貨合約后,關于與供應商就任何問題的聯絡工作
  12. Liaison on any issues with the suppliers subsequent to the conclusion of purchase contracts already effected by s ltd ( uk ) outside hong kong

    S有限公司(英國)在香港以外地區訂立購貨合約后,關于與供應商就任何問題的聯絡工作;
  13. The company intends to enter into purchase contracts with an indonesian supplier, s ltd., and sales contracts with a us customer, c ltd

    該公司計劃與一家印尼供應商s有限公司訂立購貨合約,並與一家美國客戶c有限公司訂立銷售
  14. A clerk of a primary school was sentenced to 160 hours of community service order for forging quotations to assist a sales manageress of a computer accessories company in obtaining purchase orders from the school, and pocketing two mobile phones offered to the school

    一名小學文員,偽造報價單以協助一名電腦配件公司的銷售女經理取得該校的購貨合約,又將兩部給予學校的手提電話據為己有,被判須履行一百六十小時社會服務。
  15. A purchaser ' s written authorization to the supplier to modify or change an existing purchase order. in public sector purchasing, these changes generally must be within the scope of the contract

    者允許供商修改或變更現存訂單之書面授權。在公共采中,這些變更一般必須在的范圍內。
  16. The amount a price would be reduced to purchase a commodity of lesser grade ; ( 2 ) sometimes used to refer to the price differences between futures of different delivery months , as in the phrase “ july at a discount to may ” , indicating that the price for the july futures is lower than that of may

    由於買等級較低的商品而產生的支出被減少的部份; ( 2 )也指不同月份的期間的價差,如「 7月對5月貼水」就是指7月的價格比5月的價格要低。
  17. Parties who have bought a futures contract are said to have taken a long position

    買期的一方被認為是處在市場多頭。
  18. For efficient portfolio management, the portfolio of any underlying investments of this fund may acquire financial futures contracts and financial option contracts for hedging purpose, may engage in security lending, enter into repurchase agreements and may invest in other investments to the extent permitted by the mpf schemes regulation

    為確保有效率地執行組管理,此基金旗下任何附屬投資項目可在強積金計劃規例準許的范圍內入財務期及財務期權以作對沖從事證券借貸訂立回協議以及投資于其他投資。
  19. For efficient portfolio management, the underlying investments under this fund may acquire financial futures contracts and financial option contracts for hedging purpose, engage in security lending, enter into repurchase agreements and may invest in other investments to the extent permitted by the mpf schemes regulation

    為確保有效率地執行組管理,於此基金旗下任何附屬投資項目可在強積金計劃規例準許的范圍內入財務期及財務期權以作對沖從事證券借貸訂立回協議以及投資于其他投資。
  20. For efficient portfolio management, the portfolio of any underlying apif under this fund may acquire financial futures contracts and financial option contracts for hedging purpose, may engage in security lending, enter into repurchase agreements and may invest in other investments to the extent permitted by the regulation

    為確保有效率地執行組管理,此基金旗下任何附屬核準基金可在規例準許的范圍內入財務期及財務期權以作對沖從事證券借貸訂立回協議以及投資于其他投資。
分享友人