赤島 的英文怎麼說

中文拼音 [chìdǎo]
赤島 英文
akajima
  • : Ⅰ形容詞1. (紅色) red 2. (忠誠) loyal; sincere; single-hearted 3. (光著; 裸露) bare Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. Equatorial guinea, most of which is an island off western africa, will pay for the contract

    道幾內亞的大部分領土是非洲西部海岸外的一座嶼,上述合同所需經費將由該國支付。
  2. Both banks survived the inter - war years but the world trade slump led to the closure of operations in the canary islands, liberia, the netherlands, and equatorial guinea

    兩家銀行都在兩次大戰中存活下來,但是國際貿易的減少使得加那利群賴比瑞亞荷蘭道幾內亞的分行被迫關閉。
  3. Nine bronze age burials were discovered. the grave goods can be grouped under three major categories : pottery, stone and bronze. there were altogether forty - nine grave goods including coarse or geometric pottery pots, glazed pottery stemcups ; various stone implements such as adzes, spearheads, rings, slotted rings and casting moulds ; bronze artifacts like dagger and knife etc.

    上的青銅器時代遺存,主要在過路灣沙灘后的緩坡上出土,共發現九座青銅器時代墓葬,隨葬器物分陶器、石器、和青銅器三大類,共四十九件;包括夾砂陶罐、幾何印紋陶罐、釉陶豆、石錛、石矛、石環、石? 、石鑄范和青銅劍、銅蔑刀等。
  4. Artefacts ascribed to pre - tang dynasty were sparse. only a few pottery sherds of the han dynasty were retrieved, suggesting that the population was relatively small during the han dynasty

    但唐代以前的遺物極為稀少,只在深灣村出土了幾件漢代陶片,說明在漢代,上人煙稀少。
  5. Cancelled kr41 beacon heights - somerset road, kowloon tong kr42 beacon heights - wai chi street, shek kip mei hr36 ap lei chau san shi street - causeway bay pak sha road refer to gmb 36x hr41 pok fu lam gardens - wan chai cancelled hr42 baguio villas lower - edinburgh place hr43 baguio villas upper - edinburgh place hr44 no. 57 - 61 south bay road - repulse bay hr45 hk parkview - edinburgh place hr46 hong kong parkview - wan chai hr48 repulse bay - central circular hr49 robinson heights - central circular hr50 no. 57 - 61 south bay road - edinburgh place hr51 beverly hill - causeway bay circular hr53 pacific view - edinburgh place hr54 dynasty court - edinburgh place hr55 dynasty court - wan chai circular hr56 grand panorama - central circular hr57 redhill peninsula - stanley hr58 redhill peninsula - shau kei wan mtr station hr59 redhill peninsula - central hr60 repulse bay road - causeway bay hr61 conduit road skyview cliff - central hr62 conduit road realty gardens - central admiralty hr63 a kung ngam village - shau kei wan mtr station circular hr64 conduit road imperial court - admiralty tamar street hr65 seymore road goldwin heights - central queen s pier hr66 tregunter path branksome - central connaught place circular hr67 old peak road hillsborough court - central queen s pier hr68 garden terrace - admiralty mtr station drake street hr69 magazine gap road harbourview - admiralty tamar street circular hr70 kennedy road bamboo grove - central ice house street circular hr71 old peak road tregunter - central queen s pier circular hr72 old peak road tregunter - admiralty tamar street circular hr73 conduit road pearl garden - admiralty circular hr74 no. 150 kennedy road - central queen s pier hr75 pokfield road university heights - sheung wan shun tak centre circular hr76 may road the mayfair - admiralty drake street circular hr77 may road clovelly court - central queen s pier circular

    (已取消) hr42下碧瑤灣- -愛丁堡廣場hr43上碧瑤灣- -愛丁堡廣場hr44南灣道57 - 61號- -淺水灣hr45陽明山莊- -愛丁堡廣場hr46陽明山莊- -灣仔hr48淺水灣- -中環(循環線) hr49樂信臺- -中環(循環線) hr50南灣道57 - 61號- -愛丁堡廣場hr51比華利山- -銅鑼灣(循環線) hr53浪琴園- -愛丁堡廣場hr54帝景園- -愛丁堡廣場hr55帝景園- -灣仔(循環線) hr56嘉兆臺- -中環(循環線) hr57紅山半- -柱hr58紅山半- -筲箕灣地鐵站hr59紅山半- -中環hr60淺水灣道- -銅鑼灣hr61干德道(華庭閣) - -中環hr62干德道(聯邦花園) - -中環/金鐘hr63亞公巖村- -筲箕灣地鐵站(循環線) hr64干德道(帝豪閣) - -金鐘(添馬街) hr65西摩道(高雲臺) - -中環(皇后碼頭) hr66地利根德里(蘭心閣) - -中環(康樂商場) (循環線) hr67舊山頂道(曉峰閣) - -中環(皇后碼頭) hr68舊山頂道(花園臺) - -金鐘(德立街) hr69馬己仙峽道(港景別墅) - -金鐘(添馬街) (循環線) hr70堅尼地道(竹林苑) - -中環(雪廠街) (循環線) hr71舊山頂道(地利根德閣) - -中環(皇后碼頭) (循環線) hr72舊山頂道(地利根德閣) - -金鐘(添馬街) (循環線) hr73干德道(明珠臺) - -金鐘(循環線) hr74堅尼地道150號- -中環(皇后碼頭) hr75蒲飛路(翰林軒) - -上環(信德中心) (循環線) hr76梅道一號- -金鐘(德立街) (循環線) hr77梅道(嘉富麗苑) - -中環(皇后碼頭) (循環線)
  6. Its position as the first point of contact with the northern equatorial counter - current, and the myriad interactions between the island and the surrounding marine ecosystem, make the area an ideal laboratory for the study of biological processes

    它是最接近北道逆流,又是該和周圍海洋的生態系統的交叉點,因此這個地區是一個理想的研究生物進程的實驗室。
  7. There is evidence, too, in the form of stone moulds from kwo lo wan on chek lap kok island, tung wan and sha lo wan on lantau island, and tai wan and sha po tsuen on lamma island, that the metal was worked locally

    角過路灣、大嶼山東灣和沙螺灣,以及南丫大灣和沙埔村出土的青銅器石范,足可證明青銅器確曾在本港鑄造。
  8. Bronze age archaeological remains have been excavated at sham wan, tai wan, yung shue wan and lo so shing on lamma island ; hai dei wan, tung wan, man kok tsui and sha lo wan on lantau island ; tung wan tsai on ma wan, and kwo lo wan on chek lap kok

    香港的青銅時代遺址有南丫的深灣、大灣、榕樹灣、蘆須城;大嶼山的蟹地灣、東灣、萬角咀、沙螺灣;馬灣東灣仔和角過路灣等。
  9. Throughout the historical periods, people continued to live on chek lap kok island

    進入歷史時期,一直有人類聚居。
  10. A harmonious picture of mountains, sea and city is painted in which one can see the winding coastline, islands and beautiful buildings whose red - roofs are held in the embrace of verdant trees

    紅瓦、綠樹、碧海、藍天交相映出青美麗的身姿;礁、細浪、彩帆、金色沙灘構成青美麗的風景線;歷史、宗教、民俗、風土人情、節日慶典賦予了青旅遊豐富的文化內涵。
  11. As early as the late 1970 s, archaeologists conducted surveys and investigations on the island. large scale excavations started in 1990 following the decision to construct a new airport

    早在七十年代末期,考古人員已在上進行考古調查和試掘,到一九九零年,由於要在角興建新機場,於是便進行全面性的發掘工作。
  12. The name may have derived from the fact that the island has little vegetation cover and bears resemblance with a naked body, da chek lak in cantonese

    名由來,相傳是由於該黃土處處,植物稀疏,似人體露上身,廣州話俗稱打肋。
  13. A division of oceania in the western pacific ocean comprising the islands east of the philippines and north of the equator. it includes the caroline, marshall, mariana, and gilbert islands

    密克羅尼西亞西太平洋上菲律賓群以東,道以北的群,是大洋洲的一部分,包括加羅林群,馬紹爾群,馬里亞納群和吉爾伯特群
  14. The results showed that south dongting lake wetland satisfied the criterion of aaaa grade of china national scenic attraction. we studied and summarized as well the wetland landscape cultures resources, including the conception, function, classification and current situation of the wet - landscape culture in this region. it has been proved by the archaeologists that south dongting lake wetland was the center of the source of dongting lake, the cradle of yangtze river civilization and origins of the chu culture

    結果顯示,南洞庭湖濕地風景指數為85 . 6分,達到中國aaaa級風景區標準,其中萬子湖景區、明朗山景區、景區、胭脂湖景區均景觀突出;並根據上述模型計算的濕地景觀指數進行景觀等級(六級)劃分、排序和聚類分析。
  15. The only real achievement at bali was a decision to set up a pilot project to investigate how to stop tropical deforestation ( see article )

    巴厘會議的唯一成就就是促成了一項決議,決定開展一個試驗項目來研究如果停止道的森林砍伐。
  16. In land - starved hong kong, finding such a site proved to be impossible and the solution therefore, was to reclaim two small islands 25 kilometers west to hong kong island, namely chek lap kok and lam chau, to serve as the base for the new airport s 1255 - hectre platform with work commenced in 1992

    香港土地貧乏,不可能找到這樣一個地點,因此,須在香港以西25公里的?角和欖洲兩個小,填築新機場平臺,而平臺建造工程於1992年正式展開。
  17. Information on the nearest approach together with an estimate of the minimum central pressure of each tropical cyclone during its closest approach, the maximum winds at king s park and chek lap kok and waglan island, the minimum mean sea - level pressure recorded at the hong kong observatory and the maximum storm surge ( the excess of the actual water level over that predicted in the tide tables ) recorded at various tide stations in hong kong are included

    資料包括熱帶氣旋最接近香港時的位置及時間和當時估計熱帶氣旋中心附近的最低氣壓、京士柏及?角及橫瀾錄得的最高風速、香港天文臺錄得的最低平均海平面氣壓以及香港各潮汐測量站錄得的最大風暴潮(即實際水位高出潮汐表中預計的部分) 。
  18. These beaches are deep water bay beach, repulse bay beach, middle bay beach, stanley main beach and big wave bay beach in the southern district

    泳灘包括港南區的深水灣泳灘、淺水灣泳灘、中灣泳灘、柱正灘泳灘及大浪灣泳灘。
  19. It starts at stanley and terminates at nam chung at the northern new territories. crossing the territory in north - south direction, the wilson trail spans 78km and is divided into 10 sections. the total time taken to complete the whole trail is about 27 hours

    衛奕信徑以港南部柱為起點,新界北部南涌為終點,全長七十八公里,分為十站,跨越港、九龍及新界,行畢全程需約二十七小時。
  20. This was a holiday - place of all holiday - places. the lido, with its acres of sun - pinked or pyjamaed bodies, was like a strand with an endless heap of seals come up for mating

    上,擠擁著成千成萬的陽光曬了的或穿著輕便的睡衣褲的肉體,好象是個無限的海豹從水中出來在那裡配偶的海濱。
分享友人