赫廷 的英文怎麼說

中文拼音 [tíng]
赫廷 英文
herting
  • : Ⅰ形1 (顯著; 盛大) conspicuous; grand 2 (紅如火燒) bright flaming redⅡ名詞1 [電學] (頻率單位...
  • : Ⅰ名詞(朝廷) the court of a feudal ruler; the seat of a royal government Ⅱ形容詞[書面語] (公正的) fair-minded
  1. A charming soubrette, great marie kendall, with dauby cheeks and lifted skirt, smiled daubily from her poster upon william humble, earl of dudley, and upon lieutenantcolonel h. g. hesseltine and also upon the honourable gerald ward a. d. c. from the window of the d. b. c. buck mulligan gaily, and haines gravely, gazed down on the viceregal equipage over the shoulders of eager guests, whose mass of forms darkened the chessboard whereon john howard parnell looked intently

    專演風騷角色的嫵媚女演員傑出的瑪麗肯德爾,臉頰上濃妝艷抹,撩起裙子,從海報上朝著達德利伯爵威廉亨勃爾,也朝著hg塞爾中校,還朝著侍從副官尊貴的傑拉爾德沃德嫣然笑著。神色愉快的勃克穆利根和表情嚴肅的海恩斯,隔著那些全神貫注的顧客們的肩膀,從都柏林麵包公司的窗口定睛俯視著。
  2. And finally, for the denver report of 2007, here is jorge from patagonia minerals, who had even more amazing pieces of the hematite pseudomorphs after magnetite from argentina than we ' d seen before, including this stunner which looks like some kind of ' star wars ' ray gun

    最後,為了2007年丹佛展會的報告,這里是來自巴塔哥尼亞的豪爾,他有很多奇異的阿根赤鐵礦假象和磁鐵礦,以前我們從未見過的,包括這個看起來像某種形式的'星球大戰'射線槍的尤物。
  3. William humble, earl of dudley, and lady dudley, accompanied by lieutenantcolonel hesseltine, drove out after luncheon from the viceregal lodge

    達德利伯爵威廉亨勃爾207和達德利夫人用完午膳,就在塞爾中校伴隨下,從總督府乘車外出。
  4. Institute of martinus herman van doorn

    馬爾尼斯爾曼凡多倫學院
  5. Towards the end of april 2003, on the other side of the planet from india, the rain god sent roaring waters down on argentina. in just a few hours, most parts of the country s salado river overflowed, flooding one third of the towns and villages in santa fe province

    2003年4月底,在地球的另一個角落,雨神威,洪水洶洶,短短幾小時內,阿根的薩拉多河即潰決千里,造成聖大非省santa fe三分之一的城鎮泛濫成災。
  6. Then the doors of the hall flew open, and showed the whole splendor of a court.

    大廳的門一打開,顯壯觀的宮景象展現出來了。
  7. An inscription on one of that kings statues gives us imhotep ' s titles as the " chancellor of the king of lower egypt ", the " first one under the king ", the " administrator of the great mansion ", the " hereditary noble ", the " high priest of heliopolis ", the " chief sculptor ", and finally the " chief carpenter "

    在一座國王的雕像上有一篇銘文,給予我們許多關于印和闐的稱號,像是下埃及國王的一等秘書,一人之下,萬人之上地位,最偉大宮的管理者,承襲貴族的人,利奧波利斯(太陽神朝拜中心,埃及古城)的最高祭司,最具影響力的雕刻家和最具影響力的木匠。
  8. In the quarter - finals, england were drawn against argentina but ramsey ' s defensively strong side proved to be too good for the south americans, as hurst ' s first goal in the competition sent the three lions through to the semi - finals - where they would meet portugal and their star striker eusebio

    在四分之一決賽中,英格蘭與阿根交手,拉姆齊的防守戰術很好的遏制了南美球隊的發揮,而斯特在那屆杯賽的第一粒進球幫助三獅軍團進入了半決賽他們將面對尤西比奧率領的葡萄牙隊。
  9. Ms carri did well among the middle classes in the big cities, underlining the social polarisation that has often characterised argentine politics

    卡里奧女士在大城市的中產階層中威望顯,這樣就形成了阿根政治的慣常特徵? ?社會結構的兩極分化。
  10. The argentine - born spain international only signed for atletico this summer on a bosman from getafe and is yet to make his competitive atletico debut

    這位阿根出生的西班牙球星剛剛在這個夏天才從同城的塔菲隊正式轉會到馬競,到現在還沒有正式得代表馬競打過一場比賽
  11. Argentina, for whom carlos tevez was making a lively contribution to his second start of germany 2006, forced their first and only half - chance of the opening 45 when marauding left - back juan pablo sorin burst through on to a tevez nutmeg and was only prevented from teeing up hernan crespo for the opener by a timely interception from per mertesacker

    第19分鐘:在本屆世界盃上第二次首發出場的卡洛斯?特維斯表現非常活躍,他為阿根隊贏得了在上半場第一次也是唯一一次的機會:上前助攻的左後衛胡安?索林帶球突破,隨后將球交給了特維斯,然而佩爾?佩爾?默特薩克及時的攔截化解了爾南?克雷斯波的進攻。
  12. It is uncertain, however, whether the harpsichord or flute version is meant here. different stylistic and compositional - technical indications point to the priority of the flute version and thus situate it in the context of the royal soiress in which c. p. e. bach regularly took part in his capacity as prussian court harpsichordist

    這種說法還不能確定,究竟,在這里指的是大鍵琴還是長笛還不確定.不同的音樂風格和作品的演奏風格都傾向于長笛版本的說法,因為這種音樂經常被巴以其卓絕的音樂才能應用在普魯士宮貴族們的聚會上
  13. Ferdinando ' s son giuseppe ( 1696 1757 ), the most distinguished of the family, remained in vienna to become chief organizer of splendid court functions

    費爾迪南多的兒子朱塞佩( 1696 1757 )是家族中最顯的一員,一直在維也納,成為宏偉的宮慶祝活動和盛大典禮的主要組織者。
  14. Louis xviii. remounted the throne ; villefort, to whom marseilles had become filled with remorseful memories, sought and obtained the situation of king s procureur at toulouse, and a fortnight afterwards he married mademoiselle de saint - m ran, whose father now stood higher at court than ever

    在馬賽能引起維爾福內心愧疚的記憶太多了,所以他請求並獲準了調任圖盧茲檢察官一職,兩星期後,他就和蕾妮結婚了,岳父在宮里比以前更顯了。
分享友人