走得不準 的英文怎麼說

中文拼音 [zǒudezhǔn]
走得不準 英文
keep bad time
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ名詞1 (標準) standard; guideline; criterion; norm 2 (目標) aim; target Ⅱ動詞1 (依據; 依照)...
  1. He held himself ready to bestride the animal at a moment s notice, should flight become necessary ; but he evidently thought that the procession of the faithful would pass without perceiving them amid the thick foliage, in which they were wholly concealed

    象童本人做好備,假使必要的話,他就立刻跳上大象逃過他覺這一群人過時是會發現他們的,因為樹林中密密的枝葉已把他們完全遮住了。
  2. But he put his foot on the gunnel and rocked her, and shook his head, and said he reckoned he d look around for a bigger one. but they was all locked and chained ; so he took my canoe, and said for me to wait till he come back, or i could hunt around further, or maybe i better go down home and get them ready for the surprise if i wanted to

    過他在船邊上踩了踩,晃了一晃,隨后搖了搖腦襲,說最好由他在附近找一條大一些的船,過,附近的船都是鎖上拴好了的,所以他只坐我們的那條獨木舟,要我在這里等他回來,我也可以在附近繼續找一找,或者最好是到下邊家裡,好叫他們對驚喜有個備。
  3. The high guy accepts the good weapon to prepare to continue the steady road walk, that tiger this hour not the not feline animal of the tiger cat became a personal high guys to smile [ just now and much get you saved me, don ' t i will be catch by that guy of

    高佬收好武器備繼續穩路,這陣時那隻老虎老虎貓貓的動物變成了一個人對高佬笑了[剛才多你救了我,未止我會被那條佬捉到的。
  4. So when he spotted veronica leaving the dentists ' building, unmistakably her although he was ten stories high and she was bundled against the winter winds, he left his office without bothering with a topcoat and ambushed her on the sidewalk a half block away

    所以當他確無誤地看真切了她從牙醫辦公樓出時, ? ?雖然他身在十樓,冬日的寒風又緊緊地裹著她的身子, ? ?他便顧披上外套就急匆匆地下了樓,在半個街區遠的行人道上悄悄地守候著她。
  5. As she dressed with a flutter, in her little stage room, hearing the voices outside, seeing mr. quincel hurrying here and there, noting mrs. morgan and mrs. hoagland at their nervous work of preparation, seeing all the twenty members of the cast moving about and worrying over what the result would be, she could not help thinking what a delight this would be if it would endure ; how perfect a state, if she could only do well now, and then some time get a place as a real actress

    她在自己的小化妝間激動安地穿戲裝時,可以聽到外面的說話聲,看到昆塞爾先生在東奔西忙,莫根太太和霍格蘭太太在忐忑安地做備工作,全團二十個演員都在去,擔心著戲知會演怎麼樣,這使她禁暗想,如果這一切能永遠地延續下去,那將多麼令人愉快埃如果她這次能夠演成功,以後某個時候再謀到一個當女演員的位子,那事情就太理想了。
  6. At four oclock the following morning, when i arrived at the designated spot to take the bus to the airport, the ailing korean sister and her husband came over to me. i could hardly believe the sister when she told me that all her discomfort had gone away in less than a day

    次日凌晨4點,當我去集合地點,備搭車離去時,那位生病的師姊和她的先生過來找我,令人難以置信地,前一天還病無法路的她,到一天的時間竟然已經好了!
  7. The chief difficulty alice found at first was in managing her flamingo : she succeeded in getting its body tucked away, comfortably enough, under her arm, with its legs hanging down, but generally, just as she had got its neck nicely straightened out, and was going to give the hedgehog a blow with its head, it would twist itself round and look up in her face, with such a puzzled expression that she could not help bursting out laughing : and when she had got its head down, and was going to begin again, it was very provoking to find that the hedgehog had unrolled itself, and was in the act of crawling away : besides all this, there was generally a ridge or furrow in the way wherever she wanted to send the hedgehog to, and, as the doubled - up soldiers were always getting up and walking off to other parts of the ground, alice soon came to the conclusion that it was a very difficult game indeed

    可是,當她好容易把紅鶴的脖子弄直,備用它的頭去打那個刺蝟時,紅鶴卻把脖子扭上來,用奇怪的表情看著愛麗絲的臉,惹愛麗絲大聲笑了。她只把紅鶴的頭按下去,當她備再一次打球的時候,惱火地發現刺蝟已經展開了身子爬了。此外,把刺蝟球打過去的路上總有一些土坎或小溝,躬腰做球門的士兵常常站起來到球場的其它地方去。
  8. " we did better than that, sir, " said the old sailor respectfully ; " we put the helm up to run before the tempest ; ten minutes after we struck our tops ls and scudded under bare poles.

    「我們幹更好,先生, 」老水手無敬意地說道, 「我們把船尾對風頭,順風奔。十分鐘以後,我們扯落頂帆,光著桅桿飛駛。 」
  9. I'll be taking a risk and i don't see why i should take it alone.

    備鋌而險,但我看出我為什麼非單干。
  10. General secretary yao reported the reason for carrying out made in china webrand and kinds of the enterprise audit standings to ministry yue, he expressed his confidence and will : made in china webrand is the window for made in china going aboard, cannot be bothered by anything, our association will do our best to create it be an acceptable mode by purchaser all over world and reputed made in china

    姚秘書長當即把協會對于「中國製造出國門上網品牌」活動的創辦宗旨和各項審核標向岳公使作了闡述,對於此次活動,協會是將其作為中國製造企業向世界的窗口,是絕對馬虎的一項事業,我們有信心、有能力將其打造成讓全世界采購商認可的模式,為中國製造爭回面子!
  11. Something tells me my watch is n't quite right. .

    我覺我的手錶走得不準
  12. My watch doesn ' t work well, it needs to be repaired

    我的手錶走得不準,它需要修理了。
  13. Nancy molineaux was still at her late night party, which had been a good one, but she was ready to leave.

    南希莫利諾還在那個開到深夜的晚會上沒有。這個晚會辦錯,過她也備告辭了。
  14. We were so robbed by that man who stands there, as all we common dogs are by those superior beings - taxed by him without mercy, obliged to work for him without pay, obliged to grind our corn at his mill, obliged to feed scores of his tame birds on our wretched crops, and forbidden for our lives to keep a single tame bird of our own, pillaged and plundered to that degree that when we chanced to have a bit of meat, we ate it in fear, with the door barred and the shutters closed, that his people should not see it and take it from us - i say, we were so robbed, and hunted, and were made so poor, that our father

    站在那邊的那個傢伙,他搶奪我們,逼我們交苛捐雜稅,逼我們給他們做事給報酬,逼我們到他的磨坊磨面。他的雞鴨鵝大群大群地吃我們少可憐的莊稼,卻一隻雞鴨都我們喂養。他把我們搶乾乾凈凈,我們若是有了一小片肉,只好閂上門,閉上窗,提心吊膽地吃,怕被他的人看見拿一我說,我們給搶太苦了,我爸爸對我們說生孩子很可怕,我們最應當祈禱的就是讓我們的婦女要生育,讓我們悲慘的種族滅絕!
  15. Nancy molineaux was still at her late night party, which had been a good one, but she was ready to leave

    南希?莫利諾還在那個開到深夜的晚會上沒有。這個晚會辦錯,過她也備告辭了。
  16. With the development of m. i. s, the standardization of ais is necessary. and its business accounting system is in the foremost of the standardization and get quite good performance, but it ' s not perfect yet. this thesis focuses on the topic and try to find the solution for the problem

    而其中的會計核運算元系統已經發展基本成型,並且國家財政部已經針對它制定了一些相關政策和基礎性文件,使它在標化的最前沿,近年來已經取了很好的成績,但是還完善,它體系結構及數據介面的標化還需要進一步完善。
  17. If chicago is able to look at the exit optimistically, they ' ll take the loss as fodder for next year ' s playoffs in hopes that they ' ll get a second crack at chauncey billups, rip hamilton, and co

    如果公牛能將今年的出局看成是為了明天更遠的備,那麼也許下一個賽季,當活塞和公牛再次碰頭的時候,面對活塞的后場雙星(都知道昌西呢)他們會有更高的自信。
  18. Under the regulations covering private roads, unauthorized parking on designated no parking areas will be towed, detained or impounded, by the use of wheel clamps if necessary

    根據涵蓋私家路之條文,未經批而停泊在標識為停泊區域之車輛被移、扣留或在需要時使用車輪固定夾以鎖上。
  19. " i shall be gone only a few moments. " villefort hastily quitted the apartment, but reflecting that the sight of the deputy procureur running through the streets would be enough to throw the whole city into confusion, he resumed his ordinary pace. at his door he perceived a figure in the shadow that seemed to wait for him

    維爾福匆匆地出了侯爵府,忽然他又想到,假如有看見代理法官路這樣慌張,全城會騷動起來,所以,他又恢復了他正常的恣態,官氣十足地去,在他的家門口,他看到了有一個人站在陰影里,看來好象是等候他的,那是美塞苔絲,她因為到愛人的消息,所以,跑來打聽他了。
  20. For the first time in my life, i can do exactly what i want, mr. thornborough says. his wooden clocks dont keep perfect time, but they look beautiful, he says

    桑波羅夫說,我感覺這是我人生中第一次做自己真正喜歡的事情。他說,他的木鐘,但看起來很漂亮。
分享友人