起商行 的英文怎麼說

中文拼音 [shāngháng]
起商行 英文
trading office
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  1. The closure of bcc in 1991 and the contagious bank runs that followed hardened this collegial resolve of everyone in the banking sector

    1991年國際業信貸銀倒閉及其後連鎖性的銀擠提事件,更喚同業這番共同的決心。
  2. Where the share reduction makes the foreign shares of the listed company less than 10 % and the investor is the largest single shareholder, the listed company shall, within 30 days after the cancellation of the approval certificate of foreign - invested enterprises, handle the alteration registration in the administrative authorities of industry and commerce and the type of the enterprise shall be changed to joint limited company

    投資者減持股份使上市公司外資股比低於10 ,且投資者非為單一最大股東,上市公司自外投資企業批準證書注銷之日30日內到工政管理機關辦理變更登記,企業類型變更為股份有限公司。
  3. For example, the public enquiry service centres of home affair department, licensing services of transport department for application of driving licence, vehicle registration and licencing, counters of inland revenue department rating and valuation department, labour relations offices of labour department, district leisure service offices for booking of leisure facilities, public enquiries, tenancies and applications for public housing of housing department, medical services by referral and or appointments of department of health and various business - related licences permits applications services provided by buildings department, environmental protection department, food and environmental hygiene department, trade and industry department and customs and excise department, etc., have moved to a five - day week from july 1, 2006. for details,

    例如,民政事務總署的諮詢服務中心運輸署的牌照服務如申請駕駛執照車輛登記及領牌稅務局及差餉物業估價署的櫃臺服務勞工處勞資關系科的分區辦事處提供租用康樂設施服務的分區康樂事務辦事處房屋署的公眾查詢服務租務及公屋申請生署的須預約或經轉介的診治服務,以及屋宇署環境保護署食物環境生署工業貿易署及香港海關等提供的有關業牌照或許可證申請服務,都已在二零零六年七月一日五天工作周。
  4. Because prohibiting all price increases could not work for long without producing shortages and evasions requiring rationing, a system with greater flexibility had to be introduced

    組織價格上漲如果未引品短缺與要求實配給制的規避動,作用就不會長久,所以必須拿出更靈活的辦法。
  5. This firm can ' t afford ( to carry ) passengers

    這家養不閑散人員
  6. June 1, chinese business view : the measures of shaanxi province to implement the provisions on industrial injury ( the measures ) has been adopted and effective as of today

    報訊6月1日訊, 《陜西省實施工傷保險條例辦法》已經通過,於今日
  7. 5 the client may not independently modify software components ( change binary code ) of the client side of the trading platform, to scan ports of the server side of the trading platform, as well as make any malevolent action in order to create overload, failure or incorrect performance of the trading platform

    5顧客無權自己改形業程序的顧客部份的程序成分(比如改變二進制編碼) ,無權掃描業程序的服務器的部份以及無權進目的是引業程序的過載、故障或者非正確操作的任何惡意性動。
  8. The above tax refund rates adjustment of export commodities shall be executed from july 1, 2007

    以上品出口退稅率調整自2007年7月1日
  9. The ability of bringing buyers and sellers together to reorganize an industry elevates the roles of infomediary from a mere information provider to a market innovator and a business collaborator. such collaboration produces enormous economic benefits to all industries

    資訊中介令賣買雙方可以整合,一業重組,使資訊中介的角色由資訊提供者提升至市場革新者和"業協作"者,為各業帶來龐大的經濟效益。
  10. John has worked his business up from almost nothing

    約翰幾乎白手家逐步建立了他的
  11. Based on the innovation theories, the article introduces into the theoretical study of the commercial banking innovation such economic and natural science theories as trading expenses, game theory, system transformation and the theory of evolution. from the standing point of optimizing resources distribution, the article argues and proves that the development of commercial banks are connected with and promoted by several subjective and objective factors, but the dominant factor in the substantial breakthrough of commercial banks lies in innovation

    文章以創新理論為基點,將交易費用、博弈論、制度變遷,以及進化論等經濟和自然科學理論引入業銀創新的理論分析研究之中,並以優化資源配置為角度,論證了業銀發展是由多種主客觀因素維系和推動的,而引業銀質的飛躍的主導因素是創新。
  12. Obtains the authorized establishment to create throws the enterprise to be supposed from to receive the examination and approval organization to issue " foreign investment enterprise to authorize certificate " a date month, holds this certificate has the foreign investment enterprise to the national industry and commerce administration department or the locus to register the authority the provincial level industry and commerce administration department ( to hereafter refer to as registration institution ) to apply to go through the registration registration formalities

    獲得批準設立的創投企業應自收到審批機構頒發的《外投資企業批準證書》之日一個月內,持此證書向國家工政管理部門或所在地具有外投資企業登記管理權的省級工政管理部門(以下簡稱登記機關)申請辦理注冊登記手續。
  13. For cases that they consider as falling under either of the circumstances set forth in the first paragraph of article 6 hereof, they shall forward the case materials to the trademark office within 15 working days after the date of receipt thereof from the municipal ( prefectural ) administrations for industry and commerce in their jurisdictions

    對認為屬于本規定第六條第一款情形的案件,應當自收到本轄區內市(地、州)工政管理部門報送的案件材料之日十五個工作日內報送標局。
  14. Article 8 : within six months after the date of receipt of the relevant case materials, the trademark office shall make a determination, notify the administration for industry and commerce of the province ( autonomous region, municipality directly under the central government ) in which the case arose of its determination and send a copy thereof to the administration for industry and commerce of the province ( autonomous region, municipality directly under the central government ) in which the concerned party is located

    第八條標局應當自收到有關案件材料之日六個月內作出認定,並將認定結果通知案件發生地的省(自治區、直轄市)工政管理部門,抄送當事人所在地的省(自治區、直轄市)工政管理部門。
  15. At the mean time, the draft of chinese anti - monopoly law has been completed in january 26, 2002. chinese antitrust law is on the horizon, so it is important for us to learn successful judicatory practice and academic research by the developed market economy countries such as the united states of america

    與此同時,中國的反壟斷法草案由來自國家經貿委和國家工政管理總局的草小組歷時8年已於2002年2月26日完成,中國的反壟斷法的誕生為時不遠。
  16. On the education and publicity fronts, the electrical and mechanical services department has since february 2002 been running an " energy efficiency labelling scheme " to introduce to potential motor vehicle buyers the energy efficiency of motor vehicles in the local market. the objective of the scheme is to encourage motor vehicle suppliers to provide consumers with more information about the energy efficiency of their vehicles so as to assist consumers in choosing energy - efficient and environmentally friendly vehicles

    在教育宣傳上,為了讓有意買車的人認識本港市?所供應汽車的能源效益,機電工程署自去年二月汽車能源效益標簽計劃,目的是鼓勵供應向消費者提供更多有關汽車能源效益的資訊,從而協助消費者選購節省能源、保護環境的車輛。
  17. First, the author will introduce the well - known trademark rights infringement dispute in which “ the maple leaf sued the crocodile ”. it caused the legal scientific and practical fields ’ attention to the emergence of trademark reverse passing off in china. second, the author will define the profound term of trademark reverse passing off in simple language, namely : “ trademark reverse passing off ” refers to the illegal act of changing or removing others ’ registered trademarks without permission and putting in others ’ commodities to the market

    這種為不僅影響了標的本質功能,引品流通秩序的混亂,違反了對注冊標專用權保護的法律艦定,侵犯了標權人的合法權益,而且妨礙了原品生產者擴大其標知名度和提高產品市場份額,違背公平競爭、誠實信用的業道德和法律原則。
  18. Regulations on administration of foreign - invested construction enterprises approved respectively at the 63rd executive meeting of the ministry of construction on 9 september 2002 and at the 10th ministerial meeting of the ministry of foreign trade and economic cooperation on 17 september 2002 are now issued and shall go into effect on 1 december 2002

    《外投資建築業企業管理規定》已經2002年9月9日建設部第63次常務會議和2002年9月17日對外貿易經濟合作部第10次部長辦公會議審議通過,現予發布,自2002年12月1日
  19. In essence, the government is proposing to use a series of initiatives, including the introduction of a territory - wide scheme separating domestic waste at source, a mandatory producer responsibility scheme and charging for msw, so as to induce behavioural change in the attitude of our citizens towards waste

    政府希望採取一連串措施,讓市民正確地進廢物處理。這些措施包括引入本地廢物分類計劃,及制定強制的生產者責任計劃等。預期這些計劃會引界廢物設施供應學術界專業界和市民等的廣大興趣。
  20. Article 20 where a foreign investor ' s merger of a domestic enterprise is under any of the circumstances mentioned in article 19 of the present provisions, and the moftec and the state administration for industry and commerce consider that the merger may cause excessive market centralization, hinder fair competition, or damage the consumers ' benefits, they shall, within 90 days as of the receipt of all the documents submitted, either solely through negotiation or jointly, convene the relevant departments, institutions, enterprises and other interested parties and hold a hearing, and shall decide on whether to grant the approval in accordance with the law

    第20條外國投資者並購境內企業涉及本規定第19條所述情形之一,外經貿部和國家工政管理總局認為可能造成過度集中,妨害正當競爭、損害消費者利益的,應自收到規定報送的全部文件之日90日內,共同或經協單獨召集有關部門、機構、企業以及其他利害關系方舉聽證會,並依法決定批準或不批準。
分享友人