起草文件 的英文怎麼說

中文拼音 [cǎowénjiàn]
起草文件 英文
draughting
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : Ⅰ名詞1 (草本植物的統稱) grass 2 (指用作燃料、飼料等的稻、麥之類的莖和葉) straw 3 (草稿) dra...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • 起草 : draft; draw up; compose; write out; map out; sketch
  • 文件 : 1 (公文、信件等) document; file; papers; instrument 2 [自動化] file; 文件保護 file protection; ...
  1. A computer is an erudite tutor, and a talented secretary who can draw up documents, manage data, design blueprints, type papers and so on

    計算機是一個知識淵博的家庭教師,是一個有才華的「秘書」 ,他能夠、管理數據、設計圖紙、編寫稿等等。
  2. He even translated into chinese the national banking act and other american laws relating to national banking

    《請創辦銀行章程》 、 《續擬銀行章程》等
  3. We enclose herewith our drafts of the board resolution regarding the name change of the company and our memo regarding our review of the relevant documents concerning the name change of the company for your review and further action

    隨函附上我方的關于公司名稱變更的董事會決議以及我方評審公司名稱變更相關的記錄,以供你方查閱及採取進一步行動
  4. The business scope of this law firm includes : the providing of legal services for international companies, groups, investment individuals including those from hong kong, macao, and taiwan who have investment and trade in china ; the working as an agent in the settlement of trademark disputes ; working in dissolution and liquidation for the foreign investment enterprises ; working as agents in the arbitration and litigation for the adjustment and restructure of the company s property right ; assignment and auction of the company s property right, purchase annexation, merger and separation of the company, assignment of the stocks and shares of the company, economic and trade affairs, and investment disputes

    業務范圍包括:辦理中國境外含港澳臺公司集團投資基金個人在華投資貿易的法律事務服務商標事務代理外商投資企業解散清算事務公司產權結構調整與重組轉讓拍賣公司的收購兼并合併與分立以及公司股權的轉讓,商事經貿投資爭議仲裁與訴訟的代理業務。該所成立以來,已為多家境外著名公司商社在華投資提供了優質的法律服務,制訂合同章程等重要法律辦理在京的法律事務辦理國際商事及投資爭議仲裁案及對外資企業進行解散和清算。
  5. Secretary drafts documents at the request of the board, or receives drafts from board members

    秘書按照認證部要求起草文件,或者接收來自於認證部成員的案。
  6. He was unusually quiet that morning, with his pipe in his left hand and his ball pen in his right, frenziedly scribbling on the margins of the draft papers in front of him

    這個早上,他顯得格外沉默,左手拿煙斗,右手搖原子筆,在起草文件勁地寫。
  7. An army of lawyers is busy preparing suits against ashland oil in the wake of a massive diesel - fuel spill that still is snaking its way down the ohio river

    一大批律師正忙於起草文件用以控告愛爾蘭石油公司,該公司的油槽溢出大量的柴油,目前正蜿蜒而下污染俄亥俄河。
  8. The division is responsible for providing media, publications and public communications services to the hkma. it also provides translation and drafting services, and support to the exchange fund advisory committee and its sub - committees

    機構發展處為金管局提供聯系傳媒出版刊物及公關服務,另亦負責翻譯及起草文件,以及為外匯基金諮詢委員會及其轄下各委員會提供支援服務。
  9. Either party may terminate this mandate at any time by serving 60 calendar day ' s prior notice provided however that the party terminating this mandate shall indemnify the other party for any reasonable fees and expenses already incurred on the negotiation of the deal and drafting of documentation

    任何一方,提前60日通知對方,可隨時終止本委託,但終止委託方將補償對方由交易談判和起草文件已經發生的任何合理的費用和支出。
  10. A joint policy paper from britain and china will be submitted to the g20 meeting in october

    英國和中國聯合的政策將遞交到於10月份舉行的20國集團會議上。
  11. To provide consulting service to chinese and foreign clients concerning copyright, trademark right, patent right and proprietary technology and concerning problems in acquiring, exercising and transferring these rights ; to draft transfer contracts and related documents ; to act as an agent for filing patent applications, for the registration of trademarks and the copyright of computer asftware ; and to act as an agent for clients in handling legal proceedings arising from obtaining or revoking patent rights, infringement of various rights and technology transfer

    向中外客戶就著作權、商標權、專利權、專有技術及因為上述權利的取得、行使、轉讓中的各類問題提供咨詢,轉讓合同及有關,代理進行專利申請,代辦商標注冊及計算器軟體版權登記,代理客戶因專利取得與撤銷、各種權利被侵犯以及技術轉讓糾紛引的訴訟活動。
  12. As a unified and standard document of international and national law on the protection of expression of folklore which was drafted by unesco and wipo on the initiative of developing countries, model provisions for national laws on the protection of expressions of folklore against illicit exploitation and other prejudicial actions ( short for model provisions thereafter ) has provided a model deserving being used for reference for the legal protection of expressions of folklore of every country

    摘要《關于保護民間學表達形式以防止非法利用和其他有害行為的國家法律示範法條》 (以下簡稱《示範法條》 )作為由發展中國家倡導的,由聯合國教科組織( unesco )和世界知識產權組織( wipo )共同的保護民間學藝術的國際與國內法上的統一標準,為各國的民間學藝術保護提供了可資借鑒的範本。
  13. Word correctly lay out for a legal document

    法律將詞語作正確的安排。
  14. The drafting of legal documents, such as contracts and wills, is yet another type of legal writing

    法律,例如合同和遺囑,是另一種類型的法律章。
  15. Ointly launched by china kweichow moutai distillery co. ltd., kweichow moutai distillery technology development company, guizhou light industry alliance agency, shenzhen tsinghua university institute, china food ferment industry institute, beijing sweet, alcohol and tobacco company, jiangsu sweet, alcohol and tobacco company and shanghai jieqiang tobacco, food liquor group company. the total registered assets of the company is up to 185 million yuan

    貴州茅臺酒股份有限公司是由中國貴州茅臺酒廠有限責任公司貴州茅臺酒廠技術開發公司貴州省輕紡集體工業聯社深圳清華大學研究院中國食品發酵工業研究所北京市糖業煙酒公司江蘇省糖煙酒總公司上海捷強煙糧酒集團有限公司等八家公司共同發並經貴州省人民政府黔府函字1999 291號批準設立的股份有限公司,注冊資本為一億八千五百萬元。
  16. Responsible for drafting important legal documents, checking relevant documents submitted to circ and sales promotion materials, brochures and advertisements, performing legal training, offering legal consultation, selecting and contacting out - house legal counselors and so on

    負責重要的法律書,審核提交給保險監督管理部門的、促銷宣傳材料和廣告材料,進行法律宣傳培訓,提供法律咨詢,選擇和聯絡外聘律師等。
  17. Participate in drawing up and revision and recheck for the related standard operation regulation and test record ang the related files of the department

    8參與本部門相關標準操作規程、檢驗記錄及相關、修訂、復核。
  18. Assisting the designated purchase projects in dsm zjk with regard to marketing information collection and analysis, communication between multi - national team members and draft project documentations

    協助帝斯曼張家口的采購項目,包括市場信息的收集和分析,與國際團隊進行交流,項目
  19. Assist partner to prepare venture capital finance documents for emerging companies or venture capital funds, stock option, due diligence, and transactional documents

    協助合伙人創業期公司的風險投資,或風險投資基金,股票期權,盡職調查,和交易相關
  20. William liu has experience in the following areas : analyses and investigations regarding access to foreign investment ; incorporation, variation and dissolution of foreign - invested enterprises, their branches, subsidiaries and representative offices ; variation and m & a of foreign - invested enterprises ; daily operational affairs of foreign - invested enterprises ; intellectual property ; employment law and related litigation ; negotiations and tax arrangements ; drafting and reviewing of various projects and agreements ; drafting of various legal documentation ; and other civil processes

    他的主要業務領域包括:外商投資市場準入的分析研究,外商投資企業、分支機構以及外國企業代表機構的設立、變更和終止,外商投資企業的變更和重組,外商投資企業的日常經營事務,知識產權事務,勞動事務及糾紛解決,稅務籌劃,以及各類項目和合同談判、和審閱,各類法律,民事訴訟等。
分享友人