起額征稅 的英文怎麼說

中文拼音 [ézhēngshuì]
起額征稅 英文
overtax
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • : Ⅰ動詞1 (走遠路) go on a journey; travel 2 (證討) go on a punitive expedition; start a campaig...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  1. In addition, the current vat law has established the tax credit system to compute the vat payable imposed on normal tax payers, which has been playing a very important role in accuracy, promptness and tightness of vat levy

    現行增值法規定了計算一般納人應納增值時的抵扣制度,對確保的準確、及時、嚴密到很大的作用。
  2. Outside the county and personnel enter into partnership and take over the land for use newly - set - up industrial enterprises county personnel, foreign side bear capital cost at each above and share account for more than 50 %, from year going into operation, enjoying county offer and analogous to this enterprise pay county take value - added tax and income tax the subsidies of total values in fact by finance in the first 3 years ; the foreign side bears the capital cost above 500, 000 yuan, the share account for more than 20 %, a 50 % of the paid income tax and value - added tax could be refunded in the first 3 year

    縣外人員與縣內人員合資地新辦工業企業,外方承擔投資在100萬元以上且股份佔50 %以上的,從投產之年三年內享受縣財政給予相當該企業實交縣得部分增值和所得的補助;外方承擔投資在50萬元以上、股份佔20 %以上的,三年內享受縣財政給予相當該企業實交縣得部分增值和所得50 %的補助。
  3. Article 18 for taxpayers whose sales amounts have not reached the vat minimum threshold stipulated by the minist ry of finance, the vat shall be sxempt

    第十八條納人銷售未達到財政部規定的增值點的,免增值
  4. Article 8 for taxpayers whose turnover has not reached the business tax minimum threshold stipulated by the ministry of finance, the business tax shall be exempt

    第八條納人營業未達到財政部規定的營業點的,免營業
分享友人