跌碎 的英文怎麼說

中文拼音 [diēsuì]
跌碎 英文
fall to pieces
  • : 動詞1. (身體失去平衡而倒下; 摔倒) fall; tumble 2. (物體落下) fall; go down 3. (物價下降) drop; fall
  • : 動詞[書面語] (觸; 撞) strike; bump
  1. As he struck the wall, pieces of stucco similar to that used in the ground work of arabesques broke off, and fell to the ground in flakes, exposing a large white stone

    洞壁上掉下來一塊象阿拉伯式雕刻襯底用的那種塗料,在地上成了片片,露出了一塊白色的大石塊來。
  2. Next moment his nose was buried in the macadam and his right knee was out through his torn garment.

    不一會兒,他在石路上了個狗吃屎,褲子撕破,露出了右腿的膝蓋。
  3. Timber. peter la fleur nails him. that ' s all she wrote, folks

    噢,腿骨粉,他倒了
  4. And he who falls on this stone shall be broken to pieces ; but on whomever it falls, it shall crush him to powder and scatter him like chaff

    44那在這石頭上的,必要跌碎;這石頭掉在誰身上,就要把誰砸得粉,簸散如糠秕。
  5. Everyone who falls on that stone shall be broken to pieces ; but on whomever it falls, it shall crush him to powder and scatter him like chaff

    18凡在那石頭上的,必要跌碎;那石頭掉在誰身上,就要把誰砸得粉,簸散如糠秕。
  6. Mt. 21 : 44 and he who falls on this stone shall be broken to pieces ; but on whomever it falls, it shall crush him to powder and scatter him like chaff

    太二一44那在這石頭上的,必要跌碎;這石頭掉在誰身上,就要把誰砸得粉,簸散如糠秕。
  7. Lk. 20 : 18 everyone who falls on that stone shall be broken to pieces ; but on whomever it falls, it shall crush him to powder and scatter him like chaff

    路二十18凡在那石頭上的,必要跌碎;那石頭掉在誰身上,就要把誰砸得粉,簸散如糠秕。
  8. I accidently dropped my.

    我不小心跌碎了. .
  9. I accidently dropped my

    我不小心跌碎
  10. And numbers of them, falling on the stone, will be broken, and will be taken in the net

    許多人必在其上絆腳倒,而且跌碎,並陷入網羅,被纏住。
  11. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken

    15許多人必在其上絆腳倒,而且跌碎,並陷入網羅,被纏住。
  12. [ bbe ] and numbers of them, falling on the stone, will be broken, and will be taken in the net

    許多人必在其上絆腳倒,而且跌碎,並陷入網羅,被纏住。
  13. He who falls on this stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed.

    44誰掉在這石頭上,必要跌碎。這石頭掉在誰的身上,就要把誰砸得稀爛。
  14. Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed.

    18凡掉在那石頭上的,必要跌碎。那石頭掉在誰的身上,就要把誰砸得稀爛。
  15. [ bbe ] any man falling on this stone will be broken, but he on whom it comes down will be crushed to dust

    誰掉在這石頭上、必要跌碎這石頭掉在誰的身上、就要把誰砸得稀爛。
  16. And whosoever shall fall on this stone shall be broken : but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder

    誰掉在這石頭上、必要跌碎這石頭掉在誰的身上、就要把誰砸得稀爛。
  17. Whosoever shall fall upon that stone shall be broken ; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder

    凡掉在那石頭上的、必要跌碎那石頭掉在誰的身上、就要把誰砸得稀爛。
  18. " and he who falls on this stone will be broken to pieces ; but on whomever it falls, it will scatter him like dust.

    太21 : 44誰掉在這石頭上、必要跌碎這石頭掉在誰的身上、就要把誰砸得稀爛。
  19. " everyone who falls on that stone will be broken to pieces ; but on whomever it falls, it will scatter him like dust.

    路20 : 18凡掉在那石頭上的、必要跌碎那石頭掉在誰的身上、就要把誰砸得稀爛。
  20. But the word of the lord was unto them precept upon precept, precept upon precept ; line upon line, line upon line ; here a little, and there a little ; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken

    13所以耶和華向他們說的話,是命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,這里一點,那裡一點,以致他們前行仰面倒,而且跌碎,並陷入網羅,被纏住。
分享友人