跨文化交際 的英文怎麼說

中文拼音 [kuàwénhuàjiāo]
跨文化交際 英文
cross-cultural communication
  • : 動詞1 (抬起一隻腳向前或向左右邁) step; stride 2 (兩腿分在物體的兩邊坐著或立著) bestride; stra...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : Ⅰ名詞1 (靠邊的或分界的地方) border; boundary; edge 2 (里邊; 中間) inside 3 (彼此之間) betwe...
  • 文化 : 1. (精神財富) civilization; culture 2. (知識) education; culture; schooling; literacy
  1. Cultural adaptability and cross - cultural communication

    適應與跨文化交際
  2. The pragmatic failure in gross - cultural communication and esl teaching

    跨文化交際中的語用失誤和英語教學
  3. Ethnocentrism and its negative influence on intercultural communications in the joy luck club

    中的民族中心主義思想及其對跨文化交際的消極影響
  4. They may know the surface cultural differences without necessarily understanding the deep socio - cultural values ; 2 ) culture is rooted and plays a significant role in communication ; 3 ) ethnocentrism and ignorance of the target culture ' s underlying values and norms and the lack of a thorough understanding of one ' s own culture are the main causes of socio - cultural transfer

    2 )母語對人們言語行為的影響根深蒂固,因素對跨文化交際的成功與否起到了相當重要的作用。 3 )缺乏目的語知識,尤其是深層知識及民族中心主義是容易引起遷移的原因。
  5. The golden mean of confucianism and intercultural communication

    儒家中道思想與跨文化交際
  6. On pragmatic failures in intercultural communication

    淺談跨文化交際中的語用失誤
  7. Causes of obstacles in intercultural communication

    導致跨文化交際障礙的幾種要因
  8. Factors of intercultural communication in translation

    論翻譯中的跨文化交際因素
  9. Non - verbal behaviors and intercultural communication

    非言語行為和跨文化交際
  10. Professional affiliations : deputy head, fujian association of foreign languages and literature ; deputy head, fujian lexicographers ' association ; executive council member, china association for intercultural communication ; council member, china pragmatics association

    社會兼職:省外學會副會長、省辭書學會副會長、中國跨文化交際研究會常務理事、中國語用學研究會理事。
  11. This paper aims at applying lexicology, semantics and pragmatics to the analysis of the flexibility and indefinity and emotionality and open - ended property which lexical connotation shares to clarify the view that the connotation of a word, in english teaching, can be restricted, determined and comprehended according to textual context, paralinguistic context or non - linguistic context, in the meantime, to relate the important role a culture, especially, the common culture constituting part of the culture plays an important role helping students comprehend lexical connotation and the basic approach to the cultural acquisition, which promotes the cultivation of their cross - culture awareness

    摘要章運用詞匯學、語義學和語用學知識分析了詞的內涵意義的靈活性、不確定性、情感性和開放性,闡明了在英語教學中詞的內涵意義通過語言語境、副語言語境和非語言語境來限定和理解的觀點,同時說明了特別是非正式在幫助學生理解詞的內涵意義中所起的重要作用以及有助於培養學生跨文化交際意識的基本途徑。
  12. Abstract : this paper aims at applying lexicology, semantics and pragmatics to the analysis of the flexibility and indefinity and emotionality and open - ended property which lexical connotation shares to clarify the view that the connotation of a word, in english teaching, can be restricted, determined and comprehended according to textual context, paralinguistic context or non - linguistic context, in the meantime, to relate the important role a culture, especially, the common culture constituting part of the culture plays an important role helping students comprehend lexical connotation and the basic approach to the cultural acquisition, which promotes the cultivation of their cross - culture awareness

    摘:章運用詞匯學、語義學和語用學知識分析了詞的內涵意義的靈活性、不確定性、情感性和開放性,闡明了在英語教學中詞的內涵意義通過語言語境、副語言語境和非語言語境來限定和理解的觀點,同時說明了特別是非正式在幫助學生理解詞的內涵意義中所起的重要作用以及有助於培養學生跨文化交際意識的基本途徑
  13. Translation using the theory of sociolinguistics and interculture for reference

    借鑒于社會語言學和跨文化交際的翻譯觀
  14. Inter - cultural communication ability and foreign language teaching

    跨文化交際能力與外語教學
  15. On cross - cultural communicative ability

    淺談跨文化交際能力
  16. Inflexibility - a problem which should be solved in communication between cultures

    跨文化交際研究的問題與對策
  17. Anthropology and intercultural communication

    跨文化交際研究的人類學淵源概述
  18. On empirical research in intercultural communication

    跨文化交際的實證研究
  19. On interpretation of idioms in intercultural communication

    跨文化交際的角度看口譯中的熟語翻譯
  20. From english phonemes, sound - change and intonation, the author tries to explain why english phonetics can be of great importance to english learning, proving that phonetics teaching is the first step of enhancing communication ability, suggesting that the teaching of english phonetics which has the basic position in english should be stressed in the whole of english teaching practice

    試圖從英語音素、語音在語流中的變和語調的作用等方面分析英語語音學知識在英語學習中的重要性,說明語音教學是提高學生跨文化交際能力的首要步驟,在整個英語教學中佔有舉足輕重的地位。
分享友人