的英文怎麼說

中文拼音 [zhí]
英文
動詞[書面語]1. (徘徊) pace up and down2. (蹬踢) treadle and kick
  1. I lingered in the long passage to which this led, separating the front and back rooms of the third storey : narrow, low, and dim, with only one little window at the far end, and looking, with its two rows of small black doors all shut, like a corridor in some bluebeard s castle

    我在樓梯口長長的過道上躅,這條過道把三樓的前房與後房隔開,又窄又低又暗,僅在遠遠的盡頭有一扇小窗,兩排黑色的小門全都關著,活像藍鬍子城堡里的一條走廊。
  2. The azalea belongs to the ericaceae family, the same family as the fuchsia

    杜鵑花俗名映山紅,又名山石榴、紅躅,杜鵑花科,同科的有吊鐘。
  3. He began to wander through the street.

    他開始在街頭躅。
  4. At the sound of the key turning in the lock, and the creaking of the hinges, dant s, who was crouched in a corner of the dungeon, whence he could see the ray of light that came through a narrow iron grating above, raised his head

    聽到鑰匙在鎖里的轉動的聲音以及鉸鏈的嘎嘎聲,那本來伏在地牢的一角,帶著說不出的快樂在享受從鐵柵里射進來的一線微光的唐太斯,他抬起頭來。
  5. They lingered a moment at the foot of doctor sloper's white marble steps.

    他們在斯洛潑醫生家白色大理石臺階前又躅了一會兒。
  6. For tv so often plagued by timidity and hesitation,

    在飽受膽怯和躅困擾的電視業
  7. For tv so often plagued by timidity and hesitation, .

    在飽受膽怯和躅困擾的電視業
  8. I walked about the chamber most of the time

    大部分時候我在房間里躅。
  9. He offered his arm to the countess ; she took it, or rather just touched it with her little hand, and they together descended the steps, lined with rhododendrons and camellias

    她挽起他的胳膊,或者說得確切些,只是用她那隻纖細的小手輕輕觸著它,於是他們一同走下那兩旁列著躅花和山茶花的踏級。
  10. The 80s was a time when hong kong was bargaining with its own past and future as well as its place between the east and the west. tsui s films played a part in both expressing that struggle and dictating it

    八十年代香港正躅于過去與現在之間,也在東西文化匯流之中徘徊,徐克作品不但表現了這個掙扎狀況,並且在觀眾中起了一定的引導作用。
  11. A few minutes later, as i loitered on the boulevard, i saw marguerite at the window of one of the restaurant s large rooms : leaning on the balcony, she was pulling the petals one by one off the camellias in her bouquet

    幾分鐘以後,我在林蔭大道上躅的時候,看到在那個咖啡館的一間大房間的窗口,瑪格麗特正靠著窗欄,一瓣一瓣地摘下她那束茶花的花瓣。
  12. A few minutes later, as i loitered on the boulevard, i saw marguerite at the window of one of the restaurant ' s large rooms : leaning on the balcony, she was pulling the petals one by one off the camellias in her bouquet

    幾分鐘以後,我在林蔭大道上躅的時候,看到在那個咖啡館的一間大房間的窗口,瑪格麗特正靠著窗欄,一瓣一瓣地摘下她那束茶花的花瓣。
分享友人