躞蹀 的英文怎麼說

中文拼音 [xièdiě]
躞蹀 英文
[書面語] sidle along in mincing steps
  • : 名詞[書面語] (書卷的桿軸) tip of roller in mounting for scrolls
  • : 動詞[書面語] (蹈; 頓足) step; stamp
  1. There was only a custos hovering about the medicean venus.

    只有一個管理員在梅第奇的維納斯像附近著。
  2. On a day in august, when mr. stryver after notifying to his jackal that he had thought better of that marrying matter had carried his delicacy into devonshire, and when the sight and scent of flowers in the city streets had some waifs of goodness in them for the worst, of health for the sickliest, and of youth for the oldest, sydney s feet still trod those stones

    在一個八月的日子,那時斯特萊佛先生已對他的豺狗說明「關于婚姻問題我另有考慮」 ,然後帶著他那體貼的柔情到德文郡去了。那時市區街道花卉的美色與馨香已能給窮途末路者以安慰給病體支離者以健康給老邁鐘者以青春,可是西德尼的腳步仍然在那條路上不去,只是由於有了設想而從遲疑無目的變得穩健有力了。
  3. Buckle of a gold " diexie " belt, tang dynasty

    圖一:唐代狩獵紋金帶帶扣
  4. Exhibits include gold and silver persian wares, a gold " diexie " belt and a gold roman coin excavated from inner mongolia

    展品中便有在內蒙古出土的波斯金銀器草原牧民的狩獵紋金帶及羅馬金幣。
  5. His mother had died, years before. these solemn words, which had been read at his father s grave, arose in his mind as he went down the dark streets, among the heavy shadows, with the moon and the clouds sailing on high above him. i am the resurrection and the life, saith the lord : he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live : and whosoever liveth and believeth in me, shall never die

    很久以前,他在早年的競爭者中以頭角崢嶸前程遠大著稱的時候,曾隨著父親的靈柩來到墓前一母親多年前早已去世一一此刻,當他沿著黑暗的街道在重重的黑影里,任月亮和流雲在他頭頂漂移時,父親墓前莊嚴的詞句忽然涌現在他心頭: 「復活在我,生命也在我,信仰我的人雖然死了,也必復活凡活著信仰我的人,必永遠不死。 」
分享友人