身上不舒服 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnshàngshū]
身上不舒服 英文
do not feel well
  • : Ⅰ名詞1 (身體) body 2 (生命) life 3 (自己; 本身) oneself; personally 4 (人的品格和修養) on...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ動詞(伸展; 寬解) stretch; unfold Ⅱ形容詞[書面語] (緩慢; 從容) easy; leisurely Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 服量詞(用於中藥; 劑) dose
  • 舒服 : 1. (輕松愉快) comfortable 2. (無病) be well
  1. Hereupon punch costello dinged with his fist upon the board and would sing a bawdy catch staboo stabella about a wench that was put in pod of a jolly swashbuckler in almany which he did now attack : the first three months she was not well, staboo, when here nurse quigley from the door angerly bid them hist ye should shame you nor was it not meet as she remembered them being her mind was to have all orderly against lord andrew came for because she was jealous that not gasteful turmoil might shorten the honour of her guard

    此時,潘趣科斯特洛砰然以拳擊桌,唱起淫狠小調斯塔布斯塔布拉,謂醉漢使阿爾馬尼58一少女有了孕雲,並徑自吆喝道:頭三個月身上不舒服,斯塔布。護士奎格利遂從門口怒吼曰: 「害臊嗎!
  2. The so - called " method " is just that i tell you how to sit so that you are more comfortable, how many hours a day you should communicate with god, and some of these details. actually, these are not the " method ". the " method " is not describable. it s not written, and if it were written, it would not be the real thing

    而所謂的方法,只是我告訴你們如何打坐會比較,每天要跟帝溝通多少小時,以及一些細節,但其實這些並是這個法門真正的內容,這個法門本是無法用文字描述;能寫下來的東西就是真正的內容。
  3. To his left, back of the rows of citizens, was a spacious temporary platform upon which were seated the scholars who were to take part in the exercises of the evening ; rows of small boys, washed and dressed to an intolerable state of discomfort ; rows of gawky big boys ; snowbanks of girls and young ladies clad in lawn and muslin and conspicuously conscious of their bare arms, their grandmothers ancient trinkets, their bits of pink and blue ribbon and the flowers in their hair

    一排排的小男孩被家長打扮得過了頭,個個被洗得乾乾凈凈,穿得整整,讓人覺得都有點。接著的是一排排大男孩,顯得有些靦腆和呆板。再瞧那些小女孩和大姑娘,她們一素裝,潔白耀眼,個個穿著細麻軟布做的衣,頭插著許多裝飾品,有鮮花,有粉紅和藍色相間的發帶,還有老祖母傳下來的各種小裝飾物。
  4. The parsee, who was an accomplished elephant driver, covered his back with a sort of saddle - cloth, and attached to each of his flanks some curiously uncomfortable howdahs

    他在象脊背鞍墊,在象兩側,掛兩個坐著並的鞍椅。
  5. He was restive all through it ; he kept tally of the details of the prayer, unconsciously - for he was not listening, but he knew the ground of old, and the clergyman s regular route over it - and when a little trifle of new matter was interlarded, his ear detected it and his whole nature resented it ; he considered additions unfair, and scoundrelly

    他記錄下禱告詞的詳細內容,過是無意識地這么做因為他沒有聽,但是他熟悉牧師先生慣彈的老調,慣用的陳詞罷了每當禱告詞里加進一點新內容時,他的耳朵立刻就能辨別出來,而且渾下都。他認為加進去的太合適,也光明正大,簡直是在耍無賴。
  6. I ' m feeling filthy, dong - mi let ' s go hit the spa

    我感覺身上不舒服,我們去做spa吧
  7. This man was dressed in a greatcoat, or rather a surtout, a little worse for the journey, but which exhibited the ribbon of the legion of honor still fresh and brilliant, a decoration which also ornamented the under coat. he might be recognized, not only by these signs, but also from the accent with which he spoke to the postilion, as a frenchman

    這人穿著一件外套,確切地說,是一件緊長外套,穿了這種衣旅行是十分的,但它卻把鮮明燦爛的榮譽團軍官的緞帶顯示出來,他外套下面的佩著一枚勛章,這兩個標志以及他對車夫講話時的口音都可以看出他是一個法國人。
  8. We have to get own over the money and invest it for many other on earth to gain work and get life comfort from it not to be dumped and working nothing, serving nothing to the people on earth which the god lord who knows how he cares for the whole earthly life he made

    我們去獲得金錢,並投在生活在世界的其他人以幫助他們獲得工作和適的生活,這樣才是將金錢扔到垃圾桶或放著用或者一點務他人,那些由神製作出並非常照顧的人。
  9. His little man - o - war top and unmentionables were full of sand but cissy was a past mistress in the art of smoothing over life s tiny troubles and very quickly not one speck of sand was to be seen on his smart little suit

    小小的水手帽和褲子沾滿沙子。然而西茜卡弗里少女老成,是解生活中小煩擾的能手。轉眼之間,他那漂亮衣就連一粒沙子也看見了。
  10. The jacket is too tight and it 's not comfortable.

    這件衣太小了,繃在
  11. I don ' t feel up to going to work today

    我今天身上不舒服能去班。
  12. But to return to friday, he was so busy about his father, that i could not find in my heart to take him off for some time : but after i thought he could leave him a little, i call d him to me, and he came jumping and laughing, and pleas d to the highest extream ; then i ask d him, if he had given his father any bread

    每次一船,他總要坐到他父親邊,袒開胸膛,把父親的頭緊緊抱在胸口,一抱就是半個鐘頭。他這樣做是為了使父親感到些。然後,他又捧住他父親被綁得麻木和僵硬的手或腳,停地搓擦。
  13. As you know, i was feeling kind of sick last week, so it has been good for me to get some sleep and rest my body back to health

    大家都知道,我周覺得有些,所以多睡會覺,讓我的體得到充分的休息從而恢復健康,對我來說是件好事。
  14. Whenever you can, avoid eating heavy meals late in an evening, as they will make you feel bloated and uncomfortable

    盡量避免在晚吃得太飽,因為會令您覺得體脹起和感到
  15. Although she felt ill, she still went to work.

    她雖然覺得,但仍然去班了。
  16. I was feeling ill, so i lay down on the bed for a while

    ,所以在床躺一會兒。
  17. It was the splendidest sight that ever was when they all come riding in, two and two, a gentleman and lady, side by side, the men just in their drawers and undershirts, and no shoes nor stirrups, and resting their hands on their thighs easy and comfortable - there must a been twenty of them - and every lady with a lovely complexion, and perfectly beautiful, and looking just like a gang of real sure - enough queens, and dressed in clothes that cost millions of dollars, and just littered with diamonds

    只見他們全體騎著馬進場,兩個一對,兩個一對,一位男士,一位女士,一左一右,男的只穿短褲和襯衫,腳穿鞋子,也蹬鞋,雙手叉在大腿,那神氣又瀟灑,又坦,一共至少有二十個男的女士呢,一個個臉色很好看,長得挺嬌美,看起來彷彿是一群地地道道的皇后,穿的飾價值幾百萬元以,金鋼鉆一閃一閃發著光亮。
  18. I am uncomfortable because my body is sticky

    粘粘的,很
  19. He will feel like the middle tan tian heart charkra is clogged up by low energy, or the bai hui crown chakra is being suppressed as if something is covering it, or the spine gets stiff or physical discomfort overwhelms him. anyway, his body and soul will be exhausted

    還有敏感的人會感覺到被吃掉的動物的怨靈憑依在他,會有中丹田堵住,或是百會面有個什麼東西扣住的感覺,或是脊骨僵硬,或是心裏很等等感受。
  20. It is a well - established principle in public health that early identification of cases and treatment is paramount to the control of a further spread of this disease. and, as i said, our department of health colleagues will stand ready to provide the medical home treatment scheme to these people but we would enlist the help of the police to do the compliance check on an ad hoc basis, unannounced basis. we want to make sure that the people, the household contacts, would as far as possible stay at home and be compliant with this programme

    我們除了有外展隊外, ?生署每天都會有醫護人員打電話與每一名家屬接觸,監察他們的情況,而每一名家屬、每一名有關的成員我們都會要求一天里定期做兩次探熱,然後記錄自己何時有咳嗽、周骨痛,我們巳印好所有表格,每一個家庭有多少成員是需要這樣做,我們會派發這些表格給他們,亦會有醫護人員門詳細地向他們解釋。
分享友人