躲在黑暗中 的英文怎麼說

中文拼音 [duǒzàihēiànzhōng]
躲在黑暗中 英文
quiet inside
  • : Ⅰ形容詞1 (光線不足; 黑暗; 暗淡) dark; dim; dull 2 (不顯露的; 秘密的) hidden; secret 3 [書面語...
  • 暗中 : 1. (黑暗之中) in the dark2. (背地裡) in secret; on the sly; stealthily; surreptitiously
  1. Aaron kwok as the protagonist is persuasive. apart from some overacting problems here and there, he generally proves to the audience that he is capable of handling this demanding role

    三岔口的名字來自京劇意為和敵人戰斗不知敵人何方或許就一角也說不定。
  2. Dressed in ridiculous casual night - suits with hairstyles like an upside - down cooking pot, his figures in tedious life routines are dramatized and mystified, their adolescence hidden safely in darkness are suddenly exposed, gazing at viewers, shocked and dumfounded

    好像自閉而安全的的青春期被突然曝光,驚悚與闖入者不期而遇,彼此凝視、不知所措,疏遠、拒絕,產生奇異的過電般的興奮感。
  3. I lingered at the gates ; i lingered on the lawn ; i paced backwards and forwards on the pavement ; the shutters of the glass door were closed ; i could not see into the interior ; and both my eyes and spirit seemed drawn from the gloomy house - from the grey hollow filled with rayless cells, as it appeared to me - to that sky expanded before me, - a blue sea absolved from taint of cloud ; the moon ascending it in solemn march ; her orb seeming to look up as she left the hill - tops, from behind which she had come, far and farther below her, and aspired to the zenith, midnight dark in its fathomless depth and measureless distance ; and for those trembling stars that followed her course ; they made my heart tremble, my veins glow when i viewed them

    我的目光與心靈似乎已從那幢陰的房子,從我看來是滿布室的灰色洞穴,退縮出來,到達了展現我面前的天空一片雲影全無的藍色海洋。月亮莊嚴地大步邁向天空,離開原先藏的山頂背後,將山巒遠遠地拋下面,彷彿還翹首仰望,一心要到達如子夜深遠莫測的天頂。那些閃爍著的繁星尾隨其後,我望著它們不覺心兒打顫,熱血沸騰。
  4. Be like the mid - autumn festival have no moon, could not see the smile of the moon still today, that moon hid in the very thick dust and the behind of the dark cloud, she can ' t peep out smiling face. this is dark and black at the mid - night, having no breeze, only hot and dry and make the person suffocate of air at around i. my baluster in the veranda breathed ago, can still feel some deeply however the spirit come, is the motion that thinks a house to lift disorderly i, still heart deep place of painful infect me, don ' t know the oneself still isn ' t an oneself. i am in former days of butterfly

    就像秋節沒有月亮一樣,今天依然看不到月亮的微笑,那月兒厚厚的灰塵和烏雲後面,她無法露出笑顏.這的夜裡,沒有風,只有燥熱和令人窒息的空氣圍繞著我.我陽臺的欄桿前呼吸,可仍然覺得有些透不過氣來,是思家的情緒掀亂了我,還是內心深處的痛楚感染了我,不知道自己還是不是自己了.我是昔日的蝴蝶嗎
分享友人