輕松愉快的事 的英文怎麼說

中文拼音 [qīngsōngkuàideshì]
輕松愉快的事 英文
a piece of cake
  • : Ⅰ形容詞1 (重量小; 比重小) light 2 (數量少; 程度淺) small in number degree etc : 年紀很輕 be v...
  • : Ⅰ名詞1 (松樹) pine 2 (絨狀或碎末狀食品) dried meat floss; dried minced meat 3 (姓氏) a surn...
  • : 形容詞(愉快) pleased; happy; joyful; cheerful
  • : Ⅰ形容詞1 (速度高; 走路、做事等費的時間短) fast; quick; rapid; swift; speedy 2 (趕快; 從速) hu...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • 輕松 : light; relaxed
  • 愉快 : happy; joyful; merry; pleasant; delightful; cheerful
  1. Again, however, cheerfulness breaks in, as the narrator (with his grotesque crony dr. long ghost) knocks about the islands as a beachcomber.

    場面又插進來。敘述故人,在他奇形怪狀老友長鬼博士陪伴下,在島上到處漂流。
  2. If i feel your relaxed atmosphere, maybe i will be attracted to it. because i love this kind of cool atmosphere. and then i will probably inch myself in your direction and ask you something, and then we can be a couple of good conversationalists

    如果我感受到你們自然氣氛,也許就會被吸引過來,因為我喜歡這種清涼氣氛,可能會走到你們身邊問一些情,然後我們可以聊得很,聊一些超乎你們想像話題。
  3. He felt a shame and a fear which made him fly before people s faces with the restless step of a bird of darkness. when passers - by met him on the pavement he did his best to look and walk in a leisurely way, for he fancied they were reading his secret in the very swing of his shoulders

    他感到羞恥恐懼,像夜遊者一樣,邁著慌張步伐,見人就溜,倘若人行道上有人遇見他,他就竭力裝出一副樣子,擔心別人看見他肩膀抽動,猜出他乾
  4. This job is anything but a piece of cake

    "一塊蛋糕"在口語中解為"容易或輕松愉快的事" 。
  5. George : i think everyone needs at least one hobby, something that is enjoyable and relaxing after a hard day ' s work

    喬治:我想每個人至少需要一項愛好,在勞累了一天後,做點令人輕松愉快的事
  6. Her burden oppressed her, oppressed her more than ever that night, because anatoles presence had carried her vividly back to another time when it was not so, and she had been light and gay

    現在比任何時候更加礙,阿納托利在她面前,使她更為生動地回想起往日韶光,當時她身未懷胎,覺得什麼都
  7. During the vicomtes story she sat upright, looking from time to time at her beautiful, plump arm, which lay with its line changed by pressure on the table, then at her still lovelier bosom, on which she set straight her diamond necklace. several times she settled the folds of her gown and when the narrative made a sensation upon the audience, she glanced at anna pavlovna and at once assumed the expression she saw on the maid - of - honours face, then she relapsed again into her unvarying smile. after ellen the little princess too moved away from the tea - table

    在講故當兒,她腰板挺直地坐著,時而瞧瞧地擱在茶幾上肥胖而美麗手臂,時而瞧瞧更加美麗胸脯,弄平掛在胸前鉆石項鏈,她一連幾次弄平連衣裙皺褶,當故講到令人產生深刻印象時候,她回過頭來看看安娜帕夫洛夫娜,立時現出和宮廷女官同樣面部表情,隨后便安靜下來,臉上浮現出微笑。
  8. What first strikes the reader, in fact, is the book's relaxed high spirits.

    實上,首先打動讀者是書中那種情調。
  9. I was very happy that i had seized this chance of a lifetime. every night before i turned in, i could enjoy the bedtime stories told by master ; and i lived each day merrily and blissfully. during that time, the burden that had laid heavily

    我好高興,把握住可能一生只有一次機會,每天有師父講睡前故,讓我每天都好,在那段日子里,多年背上千斤壓力不見了。
  10. " it wasn ' t an assault of anything like that, " she told the mail on sunday newspaper. " it was just a bit of fun on his part - - it was all very lighthearted.

    她對《星期日郵報》說: 「這不是襲擊或類似情,他只是在開玩笑。所有一切發生時都是。 」
  11. By sister initiate huong feng - lan, tainan, formosa master has mentioned her sweet past with her husband before she became a renunciate. though she speaks about this in a relaxed and cheerful manner, as if she is sharing a dear memory with us, i always feel very sad

    以往師父偶爾提到出家前與丈夫種種甜蜜往,雖然師父講時候很,彷佛讓大家一起分享師父過去樂甜蜜時光,但我心裏都好酸好酸。
  12. Taking his place amid this lightsome atmosphere, he would stand, his stocky figure cloaked in a great cape overcoat, his head protected by a broad slouch hat, awaiting the applicants who had in various ways learned the nature of his charity

    他在這個環境中找到了自己位置,就站在那裡,魁梧身上披著一件帶斗篷大衣,頭上戴著一頂闊軟邊呢帽,等待著那些通過各種渠道了解到他慈善性質申請者。
  13. Almost simultaneously, like magic, everything changed. i felt very calm, and people coming into my workplace became very friendly. this made me smile and sometimes laugh

    一瞬間,像魔術一樣,一切都改變了,我覺得非常平靜,進來客人也變得友好而彬彬有禮,這使我不禁微笑有時大笑起來,每件都變得容易
分享友人