輝敬 的英文怎麼說

中文拼音 [huījìng]
輝敬 英文
teruyoshi
  • : Ⅰ名詞(閃耀的光彩) brightness; splendour; brilliance Ⅱ動詞(照耀) shine
  • : Ⅰ動詞1. (尊敬) respect; esteem 2. (有禮貌地送上) offer politely Ⅱ副詞(恭敬) respectfully Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  1. And careworn hearts were there and toilers for their daily bread and many who had erred and wandered, their eyes wet with contrition but for all that bright with hope for the reverend father hughes had told them what the great saint bernard said in his famous prayer of mary, the most pious virgin s intercessory power that it was not recorded in any age that those who implored her powerful protection were ever abandoned by her

    那些飽經憂患的心靈,為每天的麵包操勞的,眾多誤入歧途,到處流浪的。他們的眼睛被悔恨之淚打濕,卻又放出希望的光,因為可的休神父曾經把偉大的聖伯爾納在他那篇歌頌瑪利亞的著名禱文39中所說的話告訴過他們:任何時代也不曾記載過,那些懇求最虔誠的童貞瑪利亞為之祈禱有力地保護他們的人,曾被她所遺棄。
  2. Anthony wongs " song of tomorrow " is his reinterpretation of songs written by one of the best composers in hong kong music history, " the godfather of cantopop ", joseph koo

    Anthony最重的音樂人則是為曾為港式劇集創作出無窮樂曲的哥音樂大師顧家
  3. I stood for a long while watching the white dome against a flashing blue sky, with a very religious feeling.

    我懷著一種極為虔的心情,久久地凝望這個映照在光的藍天之前的白色圓頂。
  4. Her white ball - dress adorned with ivy and moss rustled lightly ; her white shoulders, glossy hair, and diamonds glittered, as she passed between the men who moved apart to make way for her. not looking directly at any one, but smiling at every one, as it were courteously allowing to all the right to admire the beauty of her figure, her full shoulders, her bosom and back, which were extremely exposed in the mode of the day, she moved up to anna pavlovna, seeming to bring with her the brilliance of the ballroom

    她從閃到兩邊去讓路的男人中間走過時,她那點綴著藤蔓和蘚苔圖案的參加舞會穿的潔白的衣裳發出刷刷的響聲,雪白的肩膀發亮的頭發和鉆石都熠熠生,她一直往前走去,向安娜帕夫洛夫娜身邊走去,兩眼不看任何人,但對人人微露笑容,宛如她把欣賞她的身段豐滿的肩頭裝束時髦的完全袒露的胸脯和脊背之美的權利恭恭地賜予每個人,宛如她給舞蹈晚會增添了光彩。
  5. And they beheld him in the chariot, clothed upon in the glory of the brightness, having raiment as of the sun, fair as the moon and terrible that for awe they durst not look upon him

    647於是他們瞅見他在戰車里,身披燦爛的光,穿著宛若太陽般的衣服,潔白如月亮,是那樣地駭人,他們出於畏,簡直不敢仰望。
  6. Flying dragon hence brings roy to mahjong casino to earn money for him. roy observes the rivalry between two mahjong geniuses hua san yuan yuen wah and ge he qing eric kot by chance, he witnesses the fate of them one turns to be insane and one becomes bankrupt, and decides not to snatch the reputation of the king of mahjong

    來目擊當世兩大麻雀高手華三元元華與葛和青葛民的斗爭,見二人終落得一破產一瘋癲的下場,決放棄爭奪麻雀之王名譽,來需無爭雄之心,其牌運卻令野心奪標的滅羅彭慈寢食難安,設計加害之。
  7. Four memorable nights of cantonese opera specially organised by the chinese artists association of hong kong, saluting four great cantonese opera actors sit kok - sin, ma si - tsang, leung sing - po, and leng chi pak. together they marked the glorious heyday of cantonese opera from the 1920s to 1960s in hong kong

    香港八和會館為近百年香港粵劇回顧與前瞻推出梨園四泰斗,對已故名伶薛覺先馬師曾梁醒波及靚次伯作崇高的致,重探四位大師的首本好戲,彰顯他們的煌成就,省覽香港名伶對粵劇藝術發展的貢獻。
  8. " fearless i stride, " say courtly tutsi, remembering their days of glory in a dance performance at kisoro

    「我無畏地向前走」 ,恭而有禮貌的圖西人邊說邊回憶他們在基斯羅舞蹈表演地煌之日。
  9. Anthony wongs " song of tomorrow " is his reinterpretation of songs written by one of the best composers in hong kong music history, " the godfather of.

    Anthony最重的音樂人則是為曾為港式劇集創作出無窮樂曲的哥音樂大師顧家
  10. New - ridong machinery company paper machine factory warmly welcomes to the valued users and friends from all the world to work together in the bright future

    新日東造紙機械廠熱誠歡迎尊的用戶、各界朋友光臨惠顧,攜手共創煌未來!
  11. The legendary raffles beijing hotel celebrated its grand opening on 1st december, 2006 with the elegance and grace befitting this much loved beijing icon

    富有傳奇色彩的北京飯店萊佛士於2006年12月1日正式開業,以最隆重的盛大典禮來向歷史文化遺產的再度煌致以最崇高的意。
  12. Jianpai which the company produces and chibang series leather shoes sell well in all large and medium cities of the whole country, still find a good sale the countries, such as america and europe, middle east, japan and africa, etc. and area, short five years, jianpai send someone with sincere the letter respects work, unites and strive, practical and high - efficient spirit and style make the brilliant achievement, obtained successively have " the chinese genuine leather marks the products ", " iso9001 international quality system authentication ", honorary titles, such as "

    公司生產的劍派和弛邦系列皮鞋暢銷于全國各大中城市,還遠銷歐美、日本中東及非洲等國家及地區,短短的五年時間,劍派人以誠信業、團結拼搏、務實高效的精神和作風取得煌的業績,先後獲得《中國真皮標志產品》 , 《 iso9001國際質量體系認證》 , 《國家質檢優等品》等榮譽稱號。
  13. Lin huijing mobile : 13602548963

    輝敬手機: 13602548963
分享友人