轉運貨物監管 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnyùnhuòjiānguǎn]
轉運貨物監管 英文
supervision and control over transshipment cargo
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : 監名詞1. (古代官府名) an imperial office 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (管子) pipe; tube 2 (吹奏的樂器) wind musical instrument 3 (形狀似管的電器件) valve;...
  • 轉運 : 1 (運輸) transport; transfer; transship 2 (運氣好轉) have a change of luck; luck turns in one...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  • 監管 : supervise
  1. Boasting good relationship with hong kong dragon airlines, singapore airlines, thai airways, emirates airline, east airways and air china, etc. presently, the company mainly runs business as follows : various services concerning international air transport, freight transportation and forwarding business of airports worldwide, freight delivery in bonded areas and customs surveillance zones, portfolio delivery service of european, american, african flights, destination agent services, and door - to - door service, customs clearance and cargo delivery, air transportation supervision and control as well as domestic delivery from shanghai to every part of china

    我司與港龍航空、新加坡航空、泰國航空、阿聯酋航空、東航、國航等航空公司有著良好的合作關系,承辦國際航空輸的各項服務,專營世界各地空港的輸以及中輸業務,能為客戶提供保稅區及其各海關區的提送,送達歐、美、亞、非航線的包板服務,提供目的地代理的有關服務,以及上海至中國各地的門到門、清關送、空輸、國內派送業務。
  2. The company has a specialized fleet for containerized transport, which can undertake containerized transport for import and export and transport for goods controlled by the customs and transferred transport for imported or exported goods

    公司擁有一支專業化集裝箱輸車隊,可承辦進出口集裝箱輸海關輸進出口輸等業務。
  3. Without customs approval, goods under customs control shall not be opened, picked up, delivered, conveyed, replaced, repacked, mortgaged or transferred, and their identifications or marks shall not be changed by any unit or person

    第二十六條海關,未經海關許可,任何單位和個人不得開拆、提取、交付、發、調換、改裝、抵押、讓或者更換標記。
  4. Article 12 import and export goods entering or leaving the customs territories at places other than the development zones shall be dealt with as transit goods according to the related regulation

    第十二條進出口如從開發區以外的口岸進出境,應按海關對辦法辦理。
  5. The term " goods under customs control " means import and export goods enumerated in article 17 of this law, transit goods, transshipment goods, through goods, temporary import and export goods, bonded goods and other inbound and outbound goods for which customs formalities have not been completed

    「海關」 ,是指本法第十七條所列的進出口,過境、、通,以及暫時進出口、保稅和其他尚未辦結海關手續的進出境
分享友人