辛田 的英文怎麼說

中文拼音 [xīntián]
辛田 英文
karada
  • : Ⅰ形容詞1 (辣) hot (in taste flavour etc ); pungent2 (辛苦) hard; laborious 3 (痛苦) suffe...
  • : Ⅰ名詞1. (田地) field; farmland; cropland; land 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語] (打獵) hunt
  1. Based on the running rhythm of top 8 women racers in the women 400m hurdle race of 10th iaaf world athletic championships in helsinki, finland on august, 2005, it pointed out the differences of chinese athlete huang xiaoxiao and the overseas elite athletes in the speed, the step as well as the entire speed assignment and offers reference for their further training

    摘要通過對2005年8月在芬蘭赫爾基舉行的第10屆世界徑錦標賽女子400米欄決賽的8名運動員欄間跑節奏的統計分析,指出我國運動員黃瀟瀟與國外優秀運動員相比,在速度、步數以及全程速度分配方面有一定的差距,旨在為我國女子400米欄訓練提供借鑒。
  2. Idylls and xin qiji ' s ldylls

    園詞和棄疾的農村詞
  3. After two years at the indiana university and one year at the university of wisconsin - madison of postdoctoral research, he joined the oak ridge national laboratory ornl in 1975 where he worked at the fusion energy division for 29 years and retired as a senior r d staff

    經過三年在印地安那大學和威斯康大學后博士研究后,於1975年進入設在納西州的橡樹嶺國家研究所。他在橡樹嶺國家研究所的核融合能源組工作了29年後,於2004年以資深研究員身份退休。
  4. Carbonate reservoir of the oligocene member 1, shahejie formation, dongxin oilfield

    沙一段碳酸鹽巖儲集層研究
  5. Apollo and hyacinthus went to the big field near apollo ' s house

    阿波羅和海瑟斯到阿波羅家附近的大徑場。
  6. At present, the tians live in a spacious house that was earned through their diligent labor, and are admired by their whole village

    目前師兄一家人住著自己苦勞動而掙來的寬宅大院,成了全村人人稱羨的對象。
  7. Everybody is busy, they are working on the farm

    每個人都很忙,他們正在勤勞動。
  8. When the tian family worked hard on the slope with their donkey, the villagers often looked on with scepticism

    師兄一家趕著驢子在山坡上苦地工作,常招來村民懷疑的目光。
  9. Plot outline : the show follows the comical adventures of the simpson family in the town of springfield

    劇情概述:電影取材於普森一家在春鎮的喜劇、冒險生活。
  10. Based on fieldwork, the article uses the method of ethnology and ritual theory, discusses xinjia magic assemblage structure and it ' s culture analysis

    摘要本文在野調查的基礎上,運用民族學的方法及儀式理論,對家法會的儀式結構及文化進行了初步解讀。
  11. Bouquet : floral aromas of small red berries and cherries reveal a lightly spiced and herbal suggestion of leather and farm floor

    氣味:有小紅漿果的花香和櫻桃香,微辣的草藥、皮革、野香。
  12. This is not to say that taibao lacks history. in fact, it owes its name to a local boy who made very good

    水牛廟的設立即可道出這段先民攜牛來臺耕的歷史,緬懷先民蓽路藍縷的勞。
  13. Fancy me yielding and melting, as i am doing : human love rising like a freshly opened fountain in my mind and overflowing with sweet inundation all the field i have so carefully and with such labour prepared - so assiduously sown with the seeds of good intentions, of self - denying plans

    要想象我讓步了,被感化了,就像我正在做的那樣。人類的愛像是我心裡新開辟的噴泉,不斷上漲,甜蜜的洪水四溢,流淌到了我仔細而勞地開墾出來的野這里勤地播種著善意和自我克制的種子。
  14. I understand that this mode of farming is still very much in practice on the mainland, despite the introduction of mechanisation in recent years, along with the rapid modernisation of the mainland economy

    勞地翻土,農夫赤腳在後面鞭策的情景。內地經濟迅速現代化,農已大量引入自動化操作,但不少地方仍繼續沿用傳統的耕作方式。
  15. Chen b l, et al. rftir measurement on backside thinned detector film of insb infrared focal plane arrays [ a ]. proc. spie [ c ]. 2000, 4086. 155 - 157

    陳伯良,朱建妹,辛田玲,等.紅外焦平面器件用高密度微細銦珠陣列淀積再流成形方法[ p ] .中國專利: 98121916 . 0 , 2001 - 4 - 13
  16. After a pleasant afternoon rolling through wisconsin farmland, we pulled into a dark, gloomy part of milwaukee ' s station

    火車穿越連綿不盡的威斯康,一個愉快的下午就這樣度過,然後我們停靠在密爾瓦基火車站一個黑暗、陰沈的區段。
  17. Practice for improving the recovery during the super - high water cut in dongxin oil field

    特高含水期提高採收率的實踐
  18. The sedimentary microfacies and reservoir characteristics of the stable mineral bearing strata in dongxin oilfield

    穩礦沉積微相及儲層特徵
  19. An unexpected aid presently appeared in the shape of throttler, whom i now recognized as a son of our old skulker : it had spent its whelphood at the grange, and was given by my father to mr hindley

    立刻出現了一個意外的幫手,就是勒頭兒,我現在認出它就是我們的老狐兒的兒子:它小時是在莊里,后來我父親把它給了德雷先生。
  20. I d not exchange, for a thousand lives, my condition here, for edgar linton s at thrushcross grange - not if i might have the privilege of flinging - joseph off the highest gable, and painting the house - front with hindley s blood

    就是再讓我活一千次,我也不要拿我在這兒的地位和埃德加在畫眉莊的地位交換就是讓我有特權把約瑟夫從最高的屋尖上扔下來,而且在房子前面塗上德雷的血,我也不幹! 」
分享友人