辰恆 的英文怎麼說

中文拼音 [chénhéng]
辰恆 英文
tatsutsune
  • : 名詞1 (地支的第五位 參看「干支」) the fifth of the twelve earthly branches2 (日、月、星的統稱...
  • : Ⅰ形容詞1 (永久; 持久) permanent; lasting 2 (平常; 經常) usual; common; constant Ⅱ名詞1 (恆心...
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  2. On 30 june 1878, an official feast was held in paris to honour the republic ( the event was immortalised in a painting by claude monet )

    1878年6月30日,巴黎曾舉行了一次官方性的節慶活動來紀念共和國誕(這一活動被克勞德?莫奈載入畫卷,成為永) 。
  3. They were stars, i knew, and flaring comets, that peopled my flight among the suns.

    我知道是這些星和閃爍的慧星遍布在我飛行星之間的航程中。
  4. In this paper, the performance of adsorbing and retarding 125i ( substituted for 129i ) for mixed materials as buffer, backfill material was investigated, the distribution coefficient kds by batch sorption experiments were determined for four kinds of minerals and one kind of bentonite under atmosphere, iodine sorption and desorption on several mianerals were studied under low oxygen ambience at first time in the domestic, and apparent diffusion coefficient da of 125i ~ was determined for mixed minerals under atmosphere

    在大氣條件下用批式實驗法研究了放射性125i - 、 125io3 - (用i - 125代替i - 129 )在黃銅礦、方鉛礦、黃鐵礦、砂上的吸附和解吸行為,並且在國內首次研究了低氧條件下碘在幾種礦物上的吸附和解吸行為;在大氣條件下,用定源擴散法研究了125i -在方鉛礦與膨潤土組成的混合材料中的擴散行為。
  5. To see a world in a grain sand. and a heaven in a wild flower. hold infinity in the palm of your hand. and eternity in an hour

    從一粒沙子看到一個世界,從一朵野花看到一個天堂,把握在你手心分階段的就是無限,永也就消融於一個時
  6. And a heaven in a wild fllower, hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour

    從一粒沙子看到一個世界,從一朵野花看到一個天堂,把握在你手心裏的就是無限,永也就消融於一個時
  7. To see a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour

    從一粒沙子看到一個世界,從一朵野花看到一個天堂,把握在你手心裏的就是無限,永也就消融於一個時
分享友人