迪斯梅特 的英文怎麼說
中文拼音 [dísīméitè]
迪斯梅特
英文
de smet-
Deep in leinster street, by trinity s postern, a loyal king s man, horn - blower, touched his tallyho cap. as the glossy horses pranced by merrion square master patrick aloysius dignam, waiting, saw salutes being given to the gent with the topper and raised also his new black cap with fingers greased by porksteak paper
當那些皮毛光潤的馬從梅里恩廣場上奔馳而過的時候,等在那兒的少年帕特里克阿洛伊修斯迪格納穆瞧見人們都向那位頭戴大禮帽的紳士致敬,就也用自己那隻被豬排包裝紙弄得滿是油膩的手,舉起黑色新便帽。Will meredith baxter - birney win her fight with bulimia
梅雷迪思巴克斯特-波尼將會戰勝爆食癥嗎The first in the lilacgarden of matthew dillon s house, medina villa, kimmage road, roundtown, in 1887, in the company of stephen s mother, stephen being then of the age of 5 and reluctant to give his hand in salutation
第一次是一八八七年,在圓鎮基瑪吉路,通稱梅迪納別墅的馬特。狄家的丁香園里同席的還有斯蒂芬的母親。Rangers became the first scottish club to qualify for the champions league knockout phase after a 1 - 1 draw with inter milan in their final group match on tuesday. they finished six points behind inter, who had already won group h, and one ahead of artmedia bratislava, who go into the uefa cup after a 0 - 0 draw with 2004 european champions porto
歐洲當地時間12月6日,歐洲冠軍聯賽h組比賽全部結束。結果蘇格蘭格拉斯哥流浪者隊主場1 : 1逼平國米,另一場比賽阿特梅迪亞與對手波爾圖隊0 : 0握手言和。Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ( $ 85 million ) ; kevin costner and cindy silva ( $ 80 million ) ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ( $ 50 million ) ; michael and diandra douglas ( $ 45 million and two homes ) ; lionel and diane richie ( $ 20 million ) ; and mick jagger and jerry hall ( $ 15 to $ 25 million )
同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森( 8500萬美元) 、凱文?科斯特納與辛迪?席爾瓦( 8000萬美元) 、保爾?麥卡特尼與海瑟?米爾斯(離婚代價為6000多萬美元) 、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密爾頓( 5000萬美元) 、邁克爾與迪安德拉?道格拉斯( 4500萬美元和兩處房產) ;萊昂內爾和黛安?里奇( 2000萬美元)以及米克?賈格爾與傑麗?霍爾( 1500萬美元至2500萬美元) 。Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million. forbes said they researched divorces of the last 25 years in compiling the list, which was posted thursday on its web site. the results were also the subject of a one - hour special aired saturday 6 p. m. edt on the e
同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與辛迪席爾瓦8000萬美元保爾麥卡特尼與海瑟米爾斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密爾頓5000萬美元邁克爾與迪安德拉道格拉斯4500萬美元和兩處房產萊昂內爾和黛安里奇2000萬美元以及米克賈格爾與傑麗霍爾1500萬美元至2500萬美元。The rome club were beaten 2 - 1 as rossi was forced to do without cristian ledesma, stefano mauri, emilson cribari, sebastiano siviglia and mobido diakhite
在1 : 2負于不萊梅的比賽中,羅西不得不派出一個沒有萊德斯馬,毛里,克里巴里,西維利亞和迪亞基特的陣容。From marvel comics, creators of spider - man, fantastic four, and x - men, comes a new hero ghost rider. long ago, superstar motorcycle stunt rider johnny blaze nicolas cage made a deal with the devil to protect the ones he loved most : his father and his childhood sweetheart, roxanne eva mendes
很久以前,電單車特技巨星尊尼白熾尼古拉斯基治飾為保護自己最心愛的爸爸和青梅竹馬的摯愛洛珊伊娃曼迪絲飾竟不顧一切與死神立下誓盟將自己的靈魂出賣。Along side rupert murdock and ted turner, he s one of the world s biggest media tycoons, with shares in a. o. l., newscorp and disney, alongside the marriotts and the hiltons, a leading hotelier with big chunks of the four season, movenpick, and fairmont chains as well as new york s plaza hotel and paris s george saint
他與拉普特梅鐸特德特納一樣,都是全球最大的傳媒巨子,擁有美國在線新聞集團和迪斯尼的股份,是marriotts希爾頓酒店的主要老闆,還是四季飯店movenpick fairmont和紐約plaza飯店巴黎george saint飯店的大股東。Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ; kevin costner and cindy silva ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ; michael and diandra douglas ; lionel and diane richie ; and mick jagger and jerry hall
同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森、凱文?科斯特納與辛迪?席爾瓦、保爾?麥卡特尼與海瑟?米爾斯、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密爾頓、邁克爾與迪安德拉?道格拉斯;萊昂內爾和黛安?里奇以及米克?賈格爾與傑麗?霍爾。Steven spielberg comes in third for paying his ex - wife amy irving an estimated 100 million, which was then half his fortune, when they divorced in 1989. the oscar - winning director is now worth 3 billion. also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million
同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與辛迪席爾瓦8000萬美元保爾麥卡特尼與海瑟米爾斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密爾頓5000萬美元邁克爾與迪安德拉道格拉斯4500萬美元和兩處房產萊昂內爾和黛安里奇2000萬美元以及米克賈格爾與傑麗霍爾1500萬美元至2500萬美元。For now, sony ; metro - goldwyn - mayer, which is owned by private equity firms in partnership with the comcast corporation and sony ; 20th century fox, a division of the news corporation ; and walt disney pictures are all exclusively releasing their dvds in blu - ray
目前,索尼、私人投資並與康卡斯特和索尼合作的米高梅、新聞集團下屬的二十世紀福克斯以及迪士尼,都專以藍光技術發行了自己的dvd 。The rangers team had gathered at the side of the ibrox pitch with manager alex mcleish to await the final result from the night ' s other group match, which was delayed by four minutes
結果蘇格蘭格拉斯哥流浪者隊主場1 : 1逼平國米,另一場比賽阿特梅迪亞與對手波爾圖隊0 : 0握手言和。Dr hans tietmeyer is uniquely qualified and decision makers from business around the world will benifit from his insight into the history and future prospects of economic and menetary policy in germany, europe and worldwide
漢斯迪愛特梅爾博士是該職位的不二人選,全球商界的決策者們都會因為漢斯博士對歷史,對德國,歐洲甚至全世界經濟的繁榮前景和貨幣政策的真知灼見(獨到見解)爾獲益。On his way back to the west indies, mr mason stopped in madeira and stayed with mr eyre, who mentioned that his niece was going to marry a mr rochester
在回西印度群島的路上,梅森在馬迪拉停留,住在愛先生那兒,並聽他說他的外甥女要和一位羅切斯特先生結婚。 」Argentina ' s javier mascherano was surprised that tottenham hotspur striker jermain defoe was not more severely punished for biting his arm in a premier league match at the weekend, british media said tuesday
周二英國媒體報道,周末托特納姆熱刺隊前鋒傑梅恩?迪福在超級聯賽中咬了阿根廷哈維爾?馬斯切拉諾一口,沒有受到更嚴重的懲罰,馬斯切拉諾感到十分驚詫。分享友人