迷惑地 的英文怎麼說

中文拼音 [huòde]
迷惑地 英文
deceptively
  • : Ⅰ動詞1 (分辨不清; 失去判斷力) be confused; lose one s way; get lost 2 (沉醉於) be fascinated ...
  • : 動詞1. (疑惑; 迷惑) be puzzled; be bewildered 2. (使迷惑) delude; mislead
  • 迷惑 : puzzle; declude; confuse; perplex; baffle
  1. To her mind there was nothing of the infinite about mrs. penniman; catherine saw her all at once, as it was not dazzled by the apparition.

    在凱瑟琳看來佩尼曼太太沒有什麼深不可測的方,她能一目了然將她看透而不被她外表的假象所
  2. Investors befuddled by chinas volatile property market should pay attention to sales volumes of residential and commercial units in october, traditionally one of the hottest sales months of the year

    對中國大起大落的房產市場感到的投資者應該留心10月份的住宅和商用房銷售數據,因為10月份通常是一年中房產銷售最旺的一個月。
  3. Happiness arising from sleep, sloth and irresponsibility which deludes the embodied self in the beginning and at the end is called in the nature of nescience

    從睡眠,懶惰和不負責任中獲得的快樂,自始至終了心靈,那就是處于愚昧無知的品性中。
  4. And it seemeth his favor was so great, as antonius, in a letter which is recited verbatim in one of cicero ' s philippics, calleth him venefica, witch ; as if he had enchanted caesar

    安東尼在一封信里(這封信在西塞羅的攻擊演說之一中曾經一字不移引用過)曾呼代西瑪斯?布魯塔斯為「妖人」 ,好像他用邪術了愷撒似的,他的得寵之深可見矣。
  5. I was puzzled. " she had to get married because of her premarital pregnancy, " she explained in embarrassment

    不解的問. "她不得不結婚了,因為她已經未婚先孕了. "她害羞解釋說
  6. The shop assistant looked puzzled and harry repeated the word, slowly stressing each syllable.

    售貨員神情,而哈里把這個詞又說了一遍,慢慢把每一個音節都讀得很重。
  7. Rat, lingering, looked long and doubtfully at certain hoof-marks deep in the sward.

    老鼠卻在那裡流連,久久不解看著深深印在草上的蹄痕。
  8. And then my mind made its first earnest effort to comprehend what had been infused into it concerning heaven and hell ; and for the first time it recoiled, baffled ; and for the first time glancing behind, on each side, and before it, it saw all round an unfathomed gulf : it felt the one point where it stood - the present ; all the rest was formless cloud and vacant depth ; and it shuddered at the thought of tottering, and plunging amid that chaos

    隨后我的腦袋第一次潛心來理解已被灌輸進去的天堂和獄的內涵,而且也第一次退縮了,不解了,也是第一次左右前後掃視著。它在自己的周圍看到了無底的深淵,感到除了現在這一立足點之外,其餘一切都是無形的浮雲和空虛的深淵。想到自己搖搖晃晃要落入一片混亂之中,便不禁顫抖起來。
  9. Windflowers, my father told me not to go near them, he feared them always, said they carried him away. windflowers, i couldn ' t wait to touch them, to smell them, i held them closely, now, i cannot break away, their sweet bouquet disappears, like the vapor in the desert, take a warning, son. windflowers, their beauty captures every young dreamer, who lingers near them, ancient windflowers, i love you

    譯文:風飛花,風飛花,父親對我說別走近它,他說他總有些害怕,他說他戀過它.風飛花,美麗的風飛花,我急切要撫摸它,貼近臉頰久久嗅它,如今我已無法自拔.它的芳香猶如水汽,沙漠中蒸發.所以,孩子,聽句勸告吧.風飛花,古老的風飛花,美麗了每個年輕的夢人,久久的徘徊在它的身旁.而我愛你,古老的風飛花。 。 。 。 。 。
  10. His lower lip hung loose in bewilderment.

    迷惑地張著嘴。
  11. Diggidy daz out of the cut with some shit that i wrote with my nigga d - r - e, so you know i must be dope

    凝看你火燙眼眸流露著情愛那充滿誘的氣息似個夢想讓我翱翔
  12. It puzzled him, and he pondered it as if life and death hung on the solution

    那數字叫他,他使勁想,彷彿是個生死攸關的問題。
  13. Said villefort, while d avrigny advanced to lead morrel out. maximilian stared for a moment at the corpse, gazed all around the room, then upon the two men ; he opened his mouth to speak, but finding it impossible to give utterance to the innumerable ideas that occupied his brain, he went out, thrusting his hands through his hair in such a manner that villefort and d avrigny, for a moment diverted from the engrossing topic, exchanged glances, which seemed to say, - " he is mad !

    馬西米蘭疑把那個屍體看了一會兒,然後用眼光慢慢向房間四周掃射了一遍,最後把眼光落在那兩個男人身上他張開嘴巴想說話,雖然他的腦子里有許多排遣不開的念頭,卻一句話也說不出來,便雙手揪住自己的頭發走了出去了,他神志昏,使維爾福和阿夫里尼暫時記憶當前最關切的那件事情,互相交換了一個眼光,象是在說: 「他瘋了! 」
  14. He looked puzzled at first, then smote his hands together as he remembered.

    他開始不解,接著他緊握雙手盡力回想起來。
  15. He looked puzzled as i let out a sigh of relief

    在我寬慰舒了一口氣,他顯得挺
  16. Perplexed, they decided that the lines were not emitted by the commonplace oh molecule but an unknown substance.

    他們很感迷惑地判定,這些譜線不是由尋常的OH分子而是由一種未知物質發射的。
  17. I glanced at her with a puzzled expression. " that makes perfect sense, " i said with a laugh

    迷惑地看了她一眼。 「那聽起來還挺那麼一回事。 」我笑著說。
  18. The ashtray slid from bonnie ' s head and she patted where it had been and looked around puzzled

    煙灰缸從邦尼的頭上滑下來,她拍拍頭上原來放煙灰缸的方,迷惑地四下張望。
  19. Perplexed, they decided that the lines were not emitted by the commonplace oh molecule but an unknown substance

    他們很感迷惑地判定,這些譜線不是由尋常的oh分子而是由一種未知物質發射的。
  20. " for pity s sake, " he cried, pale and bewildered, without seeing whom he was addressing, - " for pity s sake do not call assistance

    「發發慈悲吧, 」他臉色蒼白,迷惑地喊道,根本不曾看清是在向誰說話, 「發發慈悲吧,不要喊人!
分享友人