迷感 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎn]
迷感 英文
deceive
  • : Ⅰ動詞1 (分辨不清; 失去判斷力) be confused; lose one s way; get lost 2 (沉醉於) be fascinated ...
  • : Ⅰ動詞1 (覺得) feel; sense 2 (懷有謝意) be grateful; be obliged; appreciate 3 (感動) move; t...
  1. Sir alec was a thin, pale man in his late forties, with a sensitive, aristocratic face and an engaging smile.

    亞歷克爵士是個年近五十的消瘦而蒼白的人,他有一張敏的貴族氣派的臉,臉上總要掛著人的微笑。
  2. An american would be puzzled, to say the least, by a reference to an alligator.

    如果有人提到鱷魚,美國人起碼會惑不解。
  3. Air emboli lodge distally in the smaller arteries and arterioles of the brain and obstruct the flow of blood

    空氣栓塞癥發生后,意識的改變是最常見的癥狀,其程度由方向辨識不清到昏等。
  4. The very words which bows used in endeavouring to repress her flame only augmented this unlucky fever.

    鮑斯那些話原意是要驚醒她的夢,結果卻助長了這種不幸的情。
  5. I was baffled and made no response.

    惑不解,沒有作出反應。
  6. Wines that make you love this area even more, just as the great writer honore de balzac also loved it

    葡萄酒會令你在此地倍心曠神怡,就如同作家巴爾扎克對這里的戀。
  7. Not, this undertaking will let from already more sad can ' t forget more, the bise blows, the tipsy desire ' s disorderly desire is perplexed, the feeling sorrow worries more ! ! ! !

    不,此舉只會讓自已更加難過更加遺忘不了,寒風吹襲,酒意欲亂欲惘,只愁更愁! ! ! ! !
  8. The rowdy conduct of european, especially english, football fans is generally viewed with scorn by americans, not a few of whom take a certain quiet pride in the contrast between american self - restraint and boozy european brutishness

    美國人通常瞧不起歐洲(尤其是英國)足球的粗暴行為;與歐洲人喝醉般的粗野行為相比,美國人的自我克制讓很多美國人心中頗自豪。
  9. The common men gazed on the ceremony with wondering eyes and chastened feelings.

    其他人無不帶著惑的目光,懷著純真的情,注視著葬禮進行。
  10. " the very thing, " he agreed. " and i consider i am fortunate in not having been caught when i was young. if i had, i could have wept sentimental tears to - night, and the clownish antics of that precious pair would have but enhanced the beauty of their voices and the beauty of the accompanying orchestra

    「正是這樣, 」他表示同意, 「我倒認為自己沒有從小就上它是一種幸運,否則我今天晚上就會傷地哭鼻子,而這兩位可貴的小丑般的怪人的嗓子就會顯得尤其甜蜜,樂隊的伴奏也會顯得更加美麗。
  11. Investors befuddled by chinas volatile property market should pay attention to sales volumes of residential and commercial units in october, traditionally one of the hottest sales months of the year

    對中國大起大落的房地產市場惑的投資者應該留心10月份的住宅和商用房銷售數據,因為10月份通常是一年中房地產銷售最旺的一個月。
  12. Joseph had instilled into him a pride of name, and of his lineage ; he would, had he dared, have fostered hate between him and the present owner of the heights : but his dread of that owner amounted to superstition ; and he confined his feelings regarding him to muttered innuendoes and private comminations

    約瑟夫給他注入了一種對于姓氏門第的驕傲如果他有膽量的話,他就要培養他和現在山莊的新主人之間的仇恨了但是他對于新主人的害怕已近於信他只好把對于新主人的覺僅在低聲諷刺和偷偷詛咒中表現出來。
  13. With its cross - fertilisation of indian, african and spanish influences, the music of south america is alive with colour, rhythm and movement. american composers like gershwin and copland were captivated by the swing of latin dances, but it was the great argentinian tango composer astor piazzolla who took the smouldering seduction of his national dance into the world of orchestral music

    集印度、非洲及西班牙文化於一身的南美音樂,充滿人的色彩、節奏和動。美國作曲家蓋希文與柯普蘭,被拉丁舞的強勁節奏深深吸引,而阿根廷探戈舞作曲大師皮亞蘇拉,更把他的民族藝術發揚光大,近年由煙霧彌漫的舞廳走到西方殿堂級音樂廳,一躍而成為世界級管弦樂團的演奏曲目。
  14. It was quite evident, by her manner, that her uneasiness was not feigned ; and franz himself could not resist a feeling of superstitious dread - so much the stronger in him, as it arose from a variety of corroborative recollections, while the terror of the countess sprang from an instinctive belief, originally created in her mind by the wild tales she had listened to till she believed them truths

    從伯爵夫人的態度上看,她的不安顯然並不是裝出來的,而且弗蘭茲自己也禁不住到了一種信的恐懼,只不過他的恐懼更為強烈,因為那是從種種確實的回憶變化而來的,而伯爵夫人的恐懼只是出於一種本能的覺而已。
  15. You know you ' ve made it when you ' re baited by world leaders, copied by doyens of fashion and adored by fans worldwide, throw in a celebrity romance, marriage and children, the drama of physical injury and astronomical earning capacity and you ' ll have some understanding of the person and product that is david beckham

    如果,世界領導人追捧你,時尚人士模仿你,全世界的球崇拜你;並且,你與某位明星有過一場風花雪月的愛情,然後結婚生子;還有,你經受住了戲劇性的受傷,收入是天文數字的話,你就明白大衛貝克漢姆的受了。
  16. You are enamored by the pisces empathetic ways and in turn the fish needs your practical direction

    你為他的性所著,反過來他也需要你實用的指導。
  17. She was perfectly dim and dazed, looking down in a sort of amazement at the rather tender nape of his neck, feeling his face pressing her thighs

    她已完他地迷感著了,在一種驚駭中俯望著他的柔嫩的頸背,覺著他的臉孔緊壓著她的大腿。
  18. While the students love him, the relationship between philly fans and bryant has been strained ever since the 2001 nba finals against the sixers when he said he was " coming to philly to cut their hearts out. " that began an unforgiving attitude from the often - brutal, always - booing sixers fanatics that ' s lasted to this day

    雖然很多學生都愛科比,但是科比和球之間的關系自從2001年與76人打總決賽以後就產生了矛盾,科比當時說過這樣一句話: 「如果我回來,我一定會讓你們心碎」 ,而現在這也成為了科比仍難以忘卻的記憶,同時也讓費城的球迷感到痛心。
  19. And i don t look important, so they re tellin me to wait police records said they wouldn t exist,

    你說愛上我會憔悴又說我太沉迷感性與咖啡身邊太多蝴蝶包圍
  20. His mind may turn to the stock market or he may become fascinated by the operation of a pile driver on his way to work

    他的心思可能轉向股票市場,或他在上班途中對打樁機的駕駛操作人了迷感到新奇不已。
分享友人