迷洞 的英文怎麼說

中文拼音 [dòng]
迷洞 英文
maze cave
  • : Ⅰ動詞1 (分辨不清; 失去判斷力) be confused; lose one s way; get lost 2 (沉醉於) be fascinated ...
  • : Ⅰ名詞(物體上穿通的或凹入較深的部分; 窟窿; 洞穴) hole; cavity Ⅱ形容詞(深遠; 透徹) profound; thorough; clear
  1. The dead sea scrolls were found by a shepherd pursuing a stray goat into a cave.

    《死海經卷》是一個牧羊人到一個山里去尋找一隻途的山羊時發現的。
  2. The guide led us through the maze of caves. .

    那個向導領我們穿過宮般的曲折穴。
  3. Five miles meandering with a mazy motion through wood and dale the sacred river ran, then reached the caverns measureless to man, and sank in tumult to a lifeless ocean : and ' mid this tumult kubla heard from far ancestral voices prophesying war

    亂地移動著,蜿蜒了五英里地方,那神聖的溪河流過了峽谷和森林,於是到達了深不可測的門,在喧囂中沉入了沒有生命的海洋;從那喧囂中忽必列遠遠聽到祖先的喊聲預言著戰爭的兇兆!
  4. Black ghost cave is full of strange coral reef formations that wind about in an intricate maze, and at its en trance stands an amazingly twisted ancient banyan tree, ascending skywards

    烏鬼內怪石蜿蜒,彷佛礁巖建成的宮陣,入口處還有一棵百年老榕凌空懸立,姿態特異。
  5. The critter kids old hideout is now a shop, offering an assortment of critter - themed apparel, woodcrafts and stationery

    秘密窩小動物們年幼時玩捉藏的穴,如今變成一間有趣的小店裡。
  6. Unlike deep sea diving, where depth and uncontrolled ascent are the great dangers, the peril of cave diving is disorientation

    跟大洋潛水不同,在那裡,深度和不可控的上升是最大的威脅,而在穴潛水中,失方向才是最大危險。
  7. Van den bosch is particularly intrigued by the formation of disk galaxies and of massive black holes in galactic centers

    范登柏希特別著於盤形星系與星系中心超大質量黑的形成過程。
  8. Circus mini golf is a hole - in - one

    馬戲團你高爾夫是款一桿進的高爾夫游戲!
  9. Every few steps other lofty and still narrower crevices branched from it on either hand - for mcdougal s cave was but a vast labyrinth of crooked aisles that ran into each other and out again and led nowhere. it was said that one might wander days and nights together through its intricate tangle of rifts and chasms, and never find the end of the cave ; and that he might go down, and down, and still down, into the earth, and it was just the same - labyrinth under labyrinth, and no end to any of them

    這條主通道寬不過八到十英尺,每隔幾步兩旁就有高聳而又狹窄的通口叉出去,因為麥克道格拉斯山是個通道交錯的大宮,不知通往何處,有人說你在這錯綜復雜的裂口和崖縫中一連走上幾晝夜都找不到山的盡頭你盡可以一直往下走,往深處里去,大宮套小宮,一個也走不到頭。
  10. There is no substitute for the insight of a man on the spot who mixes enough to take the pulse of political life without becoming so absorbed as to lose perspective.

    一個人置身於現場,按準當地政治生活的脈搏,而又不鉆牛角尖,失方向,這樣的人的察力是什麼都不能代替的。
  11. The cave has two dry tiers and two water tiers and contains the xiangshui river, dragon palace and labyrinth scenic areas

    有兩層水,兩層是乾的,景點包括香芷溪宮和宮。
  12. Farewel to unsubstantial joyes , ye gilded nothings , gaudy toyes , too long ye have my soul misled , too long with aiery diet fed : but now my heart ye shall no more deceive , as you have heretofore : for when i hear such sirens sing , like lthica ' s fore - warned king , with prudent resolution i will so my will and fancy tye , that stronger to the mast not he , than i to reason bound will be : and though your witchcrafts strike my ear , unhurt , like him , your charms i ' ll hear

    永別了,空的歡樂,你是塗金的虛無,華麗的玩具,太久,你使我的靈魂途,太久,給它空氣般的米黍:但是我的心不會再被你惑,雖然以前你曾經惑過我:當我聽到這樣的塞壬歌唱,像伊斯卡受到警告的國王,以謹慎克制的決心,我將堅決縛住我的意志和想像,比他把自己縛于桅桿更緊,我將使自己鉗制于理性:雖然你的巫術撞擊我的耳鼓,無動於衷,像他,我傾聽你的法術。
  13. " i was just being aggressive, " odom said about a move that drew big cheers from lakers fans, " the show ' em the ball and take it to the hole [ move ].

    「我只是變得有侵略性, 」奧多姆談到那次動作得到了湖人球的滿堂喝彩, 「那個表演只是不想讓球跑掉,並把它放到那個里。 」
  14. Whilst all her womb was open and soft, and softly clamouring, like a sea - anemone under the tide, clamouring for him to come in again and make a fulfilment for her. she clung to him unconscious iii passion, and he never quite slipped from her, and she felt the soft bud of him within her stirring, and strange rhythms flushing up into her with a strange rhythmic growing motion, swelling and swelling till it filled all her cleaving consciousness, and then began again the unspeakable motion that was not really motion, but pure deepening whirlpools of sensation swirling deeper and deeper through all her tissue and consciousness, till she was one perfect concentric fluid of feeling, and she lay there crying in unconscious inarticulate cries

    她的整個肉體在溫柔地開展著,溫柔地哀懇著,好象一根潔水下的海蕪草,衰懇著他再進去,而使她滿足,她在火熾的熱情中昏著,緊貼著他,他並沒有完全滑脫了她,她覺得他的溫軟的肉蕾,在她裏面聳動起來,用著奇異的有節奏的動作,一種奇異的節奏在她裏面泛濫起來,彭脹著,彭脹著,直至把她空的意識充滿了。
  15. Half stunned, but already beginning to struggle and make swimming motions, she plunged on an angle toward the bottom. her fur coat was confining but buoyant. by the time she got her wits about her, she had risen to the layer of ice. unfortunately, the hole she had made in it was somewhere else. there wasn ' t any air

    她呈半昏狀態,但已經開始掙扎著做滑水的動作,向水裡的角度潛去。她的皮裘大衣絆手絆腳的,但鼓漲漂浮著。等她完全恢復了心智時,她已經浮升到冰層處了。不幸的是,她摔穿的那個口在別的地方。一點空氣都沒有。
  16. One by one, the small rabbits struggled out of the smoke - filled hole

    小野兔一個接一個艱難地爬出煙霧漫的穴。
  17. The wumishan formation in yanling oilfield is a carbonate reservoir with percolation flow through dual media, and the reservoir heterogeneity is serious

    雁翎油田霧山組油藏為雙重滲流介質的碳酸鹽巖油藏,裂縫、溶發育,儲層非均質性嚴重。
  18. Lost in this beautiful fantasy where time stood still

    失在這美麗的時間黑里。
  19. The surrounding hills and mysterious caverns offer endless scope for exploration. and close to the lake there are parks, temples, a monastery and many other sites of historical interest and pure enchantment

    景色人的西湖古樸的廟宇神秘的山及其它具有歷史性的游覽區,都成為中外遊客嚮往的旅遊勝地。
  20. After knowing you, the mirror is again full and flawless, perfect and complete. once more you let me perceive, the stars, the sun and the moon. . night after night i am living, wakeful in vivid dreams ; day after day i am dreaming, wakeful in life

    認識您之前世界是一面打碎的鏡子我失於一萬枚碎片中的一萬個我我的疑惑如風的漣漪書寫于生命之湖認識您之後鏡子完璧合圓不復有缺您又令我悉鏡像背後之無境星星太陽月亮夜夜活在清醒的夢中日日于夢里清醒地生活認識您方才認識我
分享友人