追款 的英文怎麼說
中文拼音 [zhuīkuǎn]
追款
英文
chasing payment-
1. no state shall enter into any treaty, alliance, or confederation ; grant letters of marque and reprisal ; coin money ; emit bills of credit ; make any thing but gold and silver coin a tender in payment of debts ; pass any bill of attainder, ex post facto law, or law impairing the obligation of contracts, or grant any title of nobility. 2
第十款任何一州都不得:締結任何條約,參加任何同盟或邦聯頒發捕獲敵船許可狀鑄造貨幣發行紙幣使用金銀幣以外的任何物品作為償還債務的貨幣通過任何公民權利剝奪法案追溯既往的法律或損害契約義務的法律或授予任何貴族爵位。Whereas those intent on fraud will use false addresses, vacant lots, or temporary box numbers, unintentional skippers can be traced, billed, and subsequently collected from if an accurate address is on file
雖然那些故意欺騙者會使用虛假住址、空白地址,或臨時郵箱號碼,對于非故意的跑單者,一旦檔案中有確切地址,就可以進行追查、郵寄賬單,並可隨后前去收款。It can charge additional money ( penalty and compounded interest ) in case of defaulters
對違約者銀行可以追加繳款(罰款及復利) 。The implications of more draconian measures to recover outstanding contribution and their public acceptance should be carefully examined
我們須更詳細探討關于引入更嚴厲措施追討欠款的影響,以及公眾對建議罰則的接受程度。In pursuit of possible 1 87 suspects. black escalade, eastbound on sunset
正在追可能犯下187條款的嫌犯開黑色凱迪拉克,在日落大道朝東行駛The bank cannot be reimbursed by the exporter if the importer fails to pay.
如果進口商不付款,則銀行不能向出口商追償款額。If the crime of unauthorized partition of state property is belonged to crimes committed by a unit, then, the arrangement for the criminal procedure ( whether the unit should be belonged to the defendant ) as well as how to resolve the filthy lucre and booty ( whether the retrieved filthy lucre and booty should be returned to the unit ) and so on, the operations for judicial practice are also puzzled
如果將私分國有資產罪理解為單位犯罪,那麼,刑事訴訟程序的安排(是否將單位列作被告)以及贓款贓物的處理(是否將追繳的贓款贓物退還原國有單位)等司法實踐操作也將面臨困惑,這顯然與刑法規定單位犯罪的初衷即「方便有效地打擊單位的犯罪行為」相違背。China ' s powerful banking regulator has a hawkish eye on alipay, which is, in effect, an online bank with thousands of credit histories ( something mainland banks crave )
中國強勁的銀行業管理者對有效的有數千筆存款記錄(大陸銀行追求的)的支付寶虎視眈眈。Sums previously deducted as irrecoverable rent and now recovered ; and
曾作不能追回租金扣除而現已收回的款額及In the event of nonpayment, the publisher reserves the right to hold an advertiser and / or its advertising agency jointly and severally liable for such monies as are due and payable to the publisher
在欠交廣告費情況下,本刊保留向廣告客戶及/或廣告代理同時及個別追討所負款項的權利。Excepting the defences specified in paragraph 1 of article 167 of this law, the insurer or guarantor may not, with respect to direct actions brought by the person suffering damage in accordance with the provisions of this chapter, avail himself of any ground of nullity of the insurance or guarantee or any right of retroactive cancellation in setting up defences
除本法第一百六十七條第一款規定的抗辯權,保險人或者擔保人對受害人依照本章規定提起的直接訴訟不得以保險或者擔保的無效或者追溯力終止為由進行抗辯。Prince ippolit hurriedly put on his redingote, which in the latest mode hung down to his heels, and stumbling over it, ran out on to the steps after the princess, whom the footman was assisting into the carriage
伊波利特公爵急急忙忙地穿上他那件新款式的長過腳後跟的長禮服,有點絆腳地跑到臺階上去追趕公爵夫人,這時分,僕人攙著她坐上馬車。Retrospective application for exemption and refund
追溯申請豁免繳付離境稅和退還稅款Soft loans and non - recourse finance packages are available in certain circumstances
軟貸款和無追索權財務包在特定情況下可用。7 in cases of problem loans, a monthly follow - up cum review report is required to be submitted to the authority, within whose delegation the present outstanding plus the uncharged interest, if any, falls
對于不良貸款,分行應每月向領導提交追蹤調查報告及復查報告,正是在該領導的批準下當前貸款及利息(如有的話)都未能收回。( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements
這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements
這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements
這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。At the same time, economic crisis, financial deficit and other factors such as burden of debts reduced greatly the governments " ability to invest and borrow money, private sources funds again were sought to cover up the capital shortage. on the other hand, some international consortia were looking for ways to invest for the purpose of maximum of profit. hence some international contracting companies and experienced developing countries began their trial to promote private ownership and operation of infrastucture projects, through the way of accession agreement with limited recourse
然而進入80年代,現有的基礎設施已不能滿足經濟發展和人們生活的需要,而經濟危機、財政赤字、沉重債務負擔等因素使政府的投資能力和對外借債能力大為減弱,只能轉而尋求私營部門的資本來彌補資金的不足;同時國際上一些大財團因資本積累,急於加快資本周轉和增值,追求利潤最大化,一些國際承包公司和有經驗的發展中國家開始探索通過有限追索權貸款以特許方式促進私人擁有和經營基礎設施項目。Arsenal attacker reyes had earned the penalty which enabled raul to make the score 1 - 1 but spain had struggled against berti vogts ' side
阿森納前鋒雷耶斯已近掙夠了關于在勞爾進球后蘇格蘭緊跟最追平比分的罰款。分享友人