追討賠償 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuītǎopéicháng]
追討賠償 英文
claim damages
  • : Ⅰ動詞1 (追趕) chase after; run after; pursue; catch up with 2 (追究) trace; look into; get to...
  • : 動詞1 (討伐) send army or despatch troops to suppress or assault 2 (索取; 請求) ask for; beg ...
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • 追討 : recover
  • 賠償 : compensate for; make compensation; pay for; satisfaction; penalty; reparation
  1. Unauthorized use of these images constitutes copyright infringement and shall entitle the copyright holder to exercise all rights and remedies

    未經授權使用此等圖像乃侵犯版權的行為,版權持有人可權益及
  2. According to the state compensation law, the state will not compensate to damage caused by public facilities. this rule is not fair to some agencies that manage and establish public facilities. the state should responsible for the damage caused by public facilities. that will be benefit and fair to victim and some agencies that manage and establish the public facilities. right of personality is the most basic constitutional right enjoyed by citizens

    這種不合理、不完善的弊端已經在國家法的實施過程中日益顯露,對于全面實現國家法的立法宗旨產生了一定的負面影響。本文以行政為視角,通過比較研究的方法,對我國國家的歸責原則、范圍、制度存在的一些問題,作了一些理論探,並提出完善我國國家立法的若於建議。
  3. Assistance in third party liability claim

    協助第三者責任
  4. The public should be reminded of the consequences of using the services of damages recovery agencies

    須提醒公眾使用追討賠償代理的服務的後果;
  5. Accordingly kcrc will not be represented at any meetings for the purpose of receiving claims for compensation

    因此,九鐵不會出席任何有關追討賠償的會議。
  6. To serve various purposes such as recovering damages for government vehicles and dealing with enquiries or complaints from members of the public

    作各種不同用途,例如就政府車輛追討賠償以及處理市民的查詢或投訴。
  7. The person against whom a claim has been made and who has been notified of the payment from the scheme will then have a statutory obligation to notify the director of social welfare of any payment he makes to the applicant

    任何人士如被申請人追討賠償並已獲得通知有關該計劃已支付援肋金,該人士隨即有法定義務將付予申請人的任何款項數目通知社會福利署署長。
  8. I fully undrestand the inherent risks in riding horses and hereby exempt the international riding centre and best concept management ltd. from all responsibilities and liabilities in respect of any casualty or damage to myself and my property arising out of or in connection with any participation in the horse riding activity

    本人完全明白騎馬有存在危險,所有因騎馬活動而導致本人傷亡及財物損失,本人不會向國際騎術中及(怡和管理有限公司)追討賠償究責任
  9. In each of the past three years, of the number of cases in which employees had sustained injuries or died as a result of accidents arising out of and in the course of employment, or suffered from the occupational diseases specified in the employees compensation ordinance, and the employees themselves or their families had filed claims for compensation against the employers concerned, as well as the amounts of compensation involved, broken down by trade, and the percentage of the number of cases with compensation successfully claimed from the employers in the total number of the above cases, as well as the reasons for the unsuccessful claims in the other cases

    過去3年,每年雇員因工及在僱用期間遭遇意外而引致受傷死亡,或患上雇員補條例所指明的職業病,而由雇員本人或其家屬向有關僱主索的個案數目和涉及的金額,請按行業列出分項數字當中成功向僱主追討賠償的個案數目占上述個案總數的百分比,以及其他個案未能成功追討賠償的原因
  10. A client may lose by this arrangement in two ways : a proportion - often substantial - of any damages recovered goes to the lawyer ; and as the lawyer pays all the costs of the case in return for this proportion of the damages, he is exposed to strong temptation to settle the claim before incurring the heavy expense of preparing for trial and of trial itself, although it may not be in his client s interest to do so

    客戶在兩方面可能因此等安排蒙受損失:所得損害的一部分通常是重大部分將落入律師手中由於律師須支付案件的全部訟費,藉此謀取損害的有關部分,他須承受因審訊準備工作及審訊本身而招致沉重支出之前和解申索的極大誘惑,雖則此舉並非對客戶有利。
  11. Recommendation 5 further suggests that success fees should be capped at a prescribed percentage of the damages recovered

    第5項建議進一步建議成功收費須以所得損害的訂明百分率作為上限。
  12. All patients expect a certain level of care and in case of the negligence of medical professionals that cause damage on the life, body and health of patient, that patient should expect a certain level of compensation correspondent to the damages

    倘若醫方的過錯對患者的生命、身體、健康權利造成侵害,均為患者和社會不容,定必會對醫方究,並回必要且合理的損害
分享友人