退佐 的英文怎麼說

中文拼音 [tuìzuǒ]
退佐 英文
taisuke
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  1. Far from doing anything of the sort, he used his power to select out of all the various courses open to him the stupidest and most pernicious of all. of all the different things napoleon might have donespending the winter in moscow, going to petersburg, going to nizhni - novgorod, going back a little more to the north or to the south, by the road kutuzov afterwards tookno course one can imagine could have been more ruinous for his army as the sequel proved than the one napoleon actually did adopt ; that is, the course of staying in moscow till october, letting the troops plunder the town, then in hesitation leaving a garrison behind, marching out of moscow, going to meet kutuzov and not giving battle, turning to the right and going as far as maley yaroslavets, again refusing to risk a battle, and finally retreating, not by the road kutuzov had taken, but by mozhaisk and the smolensk route through devastated country

    可供拿破崙選擇的道路有:在莫科斯過冬,向彼得堡進軍,向下諾夫哥羅德進軍,向北或者向南庫圖夫后來所走的那條路撤退,可是,再也想不出比拿破崙做的更愚蠢更有害的事了,那就是,在莫斯科停留到十月底,任由部隊搶劫這個城市,后來,又動搖不定是否留下守備隊,就退出了莫斯科,接近了庫圖夫,卻不進行戰斗,接著轉向右方,走近小雅羅斯拉維茨,又失掉了試行突破的機會,不走庫圖夫走的那條大路,而沿著被破壞了的斯摩棱斯克大路向莫扎伊斯克退卻,結果證明,再也想不出比這更愚蠢對軍隊更有害的事情了。
  2. Atletico president enrique cerezo has revealed a release clause in the player ' s contract designed to quell other clubs ' interest in the 22 - year - old spanish forward

    馬競主席恩里克-塞雷引用了這位居22歲射手合同里的毀約條款來嚇退有興趣的球隊。
  3. Point guard gary payton reached the finals with three teams before finally gra ing the ring, while alonzo - mourning played through 13 seaso, two retirements and a serious kidney ailment for a champio hip

    組織后衛加里?佩頓在得到戒指之前,曾經代表三支不同的隊伍打過總決賽,而阿隆?莫寧打了13個賽季、退役了兩次、帶著嚴重的腎病,才得到這個總冠軍。
  4. Persons who are accustomed to suppose that plans of campaigns and of battles are made by generals in the same way as any of us sitting over a map in our study make plans of how we would have acted in such and such a position, will be perplexed by questions why kutuzov, if he had to retreat, did not take this or that course, why he did not take up a position before fili, why he did not at once retreat to the kaluga road, leaving moscow, and so on

    有的人慣于認為,整個戰爭以至各戰役的計劃,都是由統帥這樣制訂的,即像我們每人一樣,坐在辦公室看地圖,設想他如何如何指揮這場那場戰役;對于這些人,各種問題就提出來啦:為什麼庫圖夫撤退時的行動不如何如何;為什麼他在撤至菲利前不穩住陣腳;為什麼放棄莫斯科后他不立即撤至卡盧日斯卡雅公路等等。
  5. Pursued by the french army of a hundred thousand men under the command of bonaparte, received with hostility by the inhabitants, losing confidence in their allies, suffering from shortness of supplies, and forced to act under circumstances unlike anything that had been foreseen, the russian army of thirty - five thousand men, under the command of kutuzov, beat a hasty retreat to the lower ground about the danube

    庫圖夫統率的三萬五千官兵的俄國軍隊,在波拿巴指揮的十萬法國軍隊追擊時受到懷有敵意的居民的冷遇,深感軍隊糧餉的不足,已不再信任盟國,俄軍不顧預見到的戰爭環境,被迫採取軍事行動,遂經由多瑙河下游倉惶退卻,而在敵軍追趕的地區卻停止前進,僅為配合撤退,不損失重型裝備才開展后衛戰斗。
  6. Z ? uch as i could, resolving to speak with them if possible

    在這進退維谷之際,我鬱郁不樂地走進艙房坐了下來,讓立去掌舵。
  7. Kutuzov said nothing, but when news was brought him that murats troops were in retreat, he gave orders for an advance ; but every hundred paces he halted for three - quarters of an hour

    庫圖夫一句話也不說,當人們向他報告說繆拉的部隊在撤退的時候,他下了進攻命令然而每前進一百步要停三刻鐘。
  8. The retreat from maley yaroslavets, when nothing hindered napoleon from passing through a country abundantly furnished with supplies, and the parallel road was open to him, along which kutuzov afterwards pursued himthis wholly unnecessary return by a road through devastated country is explained to us as due to various sagacious considerations. similar reasons are given us for napoleons retreat from smolensk to orsha

    從小雅羅斯拉維茨退卻的時候,他可以通過一個物產豐富足以補充給養的地區,另外還有一條與此平行的道路可供選擇,后來庫圖夫就是沿著這條道路追擊他的,而他卻完全沒有必要走那條已經被破壞了的道路。
  9. If kutuzov decided to march by the road from krems to olmtz to join the forces from russia he ran the risk of finding the french, who had crossed the vienna bridge, in advance of him on this road, and so being forced to give battle on the march, encumbered with all his stores and transport, with an enemy three times as numerous and hemming him in on both sides. kutuzov chose the last course

    若是庫圖夫下定決心沿途退卻,從克雷姆斯撤退到奧爾米茨,同俄國軍隊匯合,那末在這條路上,那些越過維也納大橋的法國人就要搶先一步,使庫圖夫遭受危險,這樣一來,他就要被迫攜帶各種重型裝備和輜重在行軍中作戰,同兵力優越二倍從兩面向他夾攻的敵人作戰。
  10. My tr sor stood still, drew back. . clearly he too recognised this force

    我的特列爾(狗名)站住了,退卻了…它也認識到了這種力量。
  11. Point guard gary payton reached the finals with three teams before finally grabbing the ring, while alonzo - mourning played through 13 seasons, two retirements and a serious kidney ailment for a championship

    組織后衛加里?佩頓在得到戒指之前,曾經代表三支不同的隊伍打過總決賽,而阿隆?莫寧打了13個賽季、退役了兩次、帶著嚴重的腎病,才得到這個總冠軍。
  12. General nikolai solovtsov said ru ia would be able to start building intermediate and short - range mi iles if the kremlin dro out of an arms treaty with the united states

    索洛夫夫將軍說,如果俄羅斯退出和美國簽訂的武器條約,完全有能力重新開始製造中程和短程導彈。
  13. General nikolai solovtsov said russia would be able to start building intermediate and short - range missiles if the kremlin drops out of an arms treaty with the united states

    索洛夫夫將軍說,如果俄羅斯退出和美國簽訂的武器條約,完全有能力重新開始製造中程和短程導彈。
  14. Kutuzov fell back to vienna, destroying behind him the bridges over the river inn in braunau and the river traun in linz. on the 23rd of october the russian troops crossed the river enns

    庫圖夫燒毀一座座橋梁因河上布勞瑙市的橋梁和特勞恩河上林茨市的橋梁,向維也納撤退
  15. An opposition candidate and former deputy prime minister nemtsov has withdrawn from russia ' s presidential race

    俄羅斯反對黨候選人、前副總理涅姆退出俄羅斯的總統競選。
  16. Barbara and i met an ex - sumo wrestler named mr. sasaki, who is the chef at a restaurant called terukuni, which was named after a former sumo wrestler, a grand champion

    芭芭拉和我邂逅一位退休選手木。他是照國參觀的主廚。此店乃以一位著名相撲手命名。
  17. We are, with perfect seriousness, told by those learned in military matters that kutuzov ought to have marched his army towards the kaluga road long before reaching fili ; that somebody did, indeed, suggest such a plan

    軍事學家過分嚴肅地告訴我們,庫圖夫在退至菲利之前早就應該調動部隊至卡盧日斯卡雅公路,甚至有人提出過這個方案。
  18. The french, after crossing the river, had, as the spy reported, set off at a quick march toward znaim, which lay on kutuzovs line of routes more than a hundred versts in front of him

    偵察兵稟告,法國人越過維也納大橋,正以強行軍的速度向庫圖夫撤退的道路上的茨奈姆推進,在庫圖夫前頭走了一百多俄里。
  19. Dohturov marched to maley yaroslavets, but kutuzov lingered with the main army, and gave orders for the clearing of the kaluga, retreat beyond which seemed to kutuzov quite possible

    多赫圖羅夫去小雅羅斯拉維茨,庫圖夫率全軍按兵不動,並下令撤離卡盧加,他覺得退出卡盧加是可行的。
  20. Takuma sato made a superb start to run 14th at the end of the opening lap, but later suffered a flapping engine cover wing at one stage before retiring with a hydraulic problem

    藤琢磨完成了一個超級出色的發車,在第一圈之後跑在了第十四位,但之後在他因為液壓問題退賽之前,他因為顫動的引擎蓋翼掉到了後面。
分享友人