退潮水位 的英文怎麼說

中文拼音 [tuìcháoshuǐwèi]
退潮水位 英文
level of ebb tide
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  • : Ⅰ名詞1 (潮汐; 潮水) tide 2 (比喻大規模的社會變動或運動發展的起伏形勢) (social) upsurge; cur...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : Ⅰ名詞1 (所在或所佔的地方) place; location 2 (職位; 地位) position; post; status 3 (特指皇帝...
  • 退潮 : ebb tide; ebb; fall of tide; falling tide
  • 水位 : stage; water level
  1. Most tidal areas in sihcao are distributed near the outlet to the sea where the salt content is low and water flows slowly. therefore, they are ideal habitats for animals and plants and nourish a wide variety of bathos, such as fish, shrimps and shells. when low tide comes, we can see flocks of birds and packs of fiddler crabs come seeking food in these areas

    四草地區的間帶多分佈於出海口,因為此地於河海交界,鹽分較低、流緩慢,適合動、植物棲息,孕育豐富的魚蝦貝類等底棲生物,退時經常吸引成群的鳥類及招蟹前來覓食。
  2. There remained the generic conditions imposed by natural, as distinct from human law, as integral parts of the human whole : the necessity of destruction to procure alimentary sustenance : the painful character of the ultimate functions of separate existence, the agonies of birth and death : the monotonous menstruation of simian and particularly human females extending from the age of puberty to the menopause : inevitable accidents at sea, in mines and factories : certain very painful maladies and their resultant surgical operations, innate lunacy and congenital criminality, decimating epidemics : catastrophic cataclysms which make terror the basis of human mentality : seismic upheavals the epicentres of which are located in densely populated regions : the fact of vital growth, through convulsions of metamorphosis from infancy through maturity to decay

    生與死的痛苦。類人猿和尤其是人類女性那單調的月經,自初期一直延續到閉經期。海洋上礦山和工廠里那些不可避免的事故某些非常痛苦的疾病以及伴隨而來的外科手術生來的瘋顛,先天性犯罪癖導致人口大批死亡的傳染病在人類心靈深處種下恐怖種子的災難性特大洪震中於人口密集地區的大地震歷經劇烈變形,自幼年經過成熟期進入衰退期的生命成長的事實。
  3. In front of the tainan branch of the taiwan fisheries research institute, at the south end of the lagoon, is the clam park, where at low tide adults and children alike can dig for various species of clams

    另外於七股產試驗所前方的七股舄湖觀光赤嘴園,退時分來到此挖拾赤嘴仔文蛤,適合親子同游。
  4. Higher spring tides usually fall in the months of june and july as well as december and january each year. the higher sea level associated with a spring tide may cause minor flooding to low - lying areas while the lower sea level may affect the berthing of ferries

    在香港,較大的大多數出現於六七月或十二一月間,漲時較高的可能會令低洼地區造成輕微浸,而退時較低的又可能會影響船隻泊岸。
分享友人