送款機 的英文怎麼說

中文拼音 [sòngkuǎn]
送款機 英文
cash carrier
  • : 動詞1 (運送; 傳送) deliver; carry 2 (贈送) give as a present; give 3 (伴送; 送別) see sb of...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : machineengine
  1. In a macabre twist, mourners transporting their dead to funerals are forced to open the coffins to prove that they are not smuggling illegal sums of cash along with the remains of their loved ones

    更有甚者,有些葬的家屬也被警方強迫打開棺材,以證明他們沒有利用運亡者遺體的會,趁夾帶超過合法金額的鉅
  2. Where a contracting party allows the transmittal of communications to the office by telefacsimile, it shall consider the communication signed if, on the printout produced by the telefacsimile, the reproduction of the signature, or the reproduction of the seal togetherwith, where required under paragraph ( 1 ) ( iv ), the indication in letters of the name of the natural person whose seal is used, appears

    締約方允許以傳真向商標主管關傳文函的,如傳真紙上印出簽字或印出印章及第( 1 )第(四)項要求的使用印章的自然人以字母標示的姓名,應將文函視為已簽名。
  3. The computer then find the infornation about this prodouct ( price, inventory data ) and sends it instandtly backe to the terminal at the checkout counter. at the same time, it keeps an inventory for the store manager. many products have labels with these stripes

    計算就能找出有關的商品的信息(價格、存貨等資料)並立即把信息回到受臺的終端,同時它也是為商店經理留一份存貨清單,許多產品的標簽已標有這種條紋。
  4. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子械或系統失靈或因該等件或系統產生的資料傳錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統構或付設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  5. Passenger : anyway, you failed to send me to the destination, and you didn ' t fulfill the duty as a driver. in this case, i denied to pay

    乘客:總之你沒有把我到目的地,你沒有履行一名出租車司的職責,我拒絕付
  6. As the grocery items moves along the conveyor belt, the checker passes each item over a glass plate in the counter top, making sure that the upc symbols can be read by the laser beam under the glass

    食品雜貨經傳帶傳到收員跟前,收員隨即將每一物品擱在櫃臺上的一塊玻璃板上一掃,好使板下的掃描閱讀條形碼。
  7. The tax payers should turn the tax over to the state treasury , and file the return with the local tax authorities within thirty days after the end of the taxable year

    納稅人應在年度終了后三十日內將稅繳入國庫,並向當地稅務關報本表。
  8. Having a glance at our daily life, you may easily find that there exists such a phenomenon that most of our contracts are manipulated by one party without mutual agreement. contracts in insurance, banking, public houses leasing, water and electricity supply, vehicle and aircraft transportation, postal and telecommunication service domain are usually concluded not through offer - accept procedure but through the procedure that one party present all the conditions, the other party ( consumer ) can only generally accept or otherwise. there is no room for bargain. this kind of contract is called form contract

    只要留心就會發現,在我們生活中存在這樣一種現象,即我們所簽訂的合同中有相當一部分未經雙方協商一致即由對方一手操縱,例如與日常生活關系密切的保險、銀行、公房租賃、水電供應、車船飛、郵政電訊服務等合同,都沒有經過通常的要約? ?承諾的簽約過程,而是由一方(通常是由賣方或提供服務的一方)提出合同的全部條,對方(消費者)只能概括地全部接受或全部不接受,沒有討價還價的餘地。
  9. It is true that my patrimony will go to endow charitable institutions, and my father will have deprived me of my lawful inheritance without any reason for doing so, but i shall have the satisfaction of knowing that i have acted like a man of sense and feeling

    「伯爵閣下, 」維爾福說, 「以我們家庭的不幸來這樣待您實在太不應該了。不錯,我家的財產要給慈善關了,家父要毫無理由地剝奪我的法定繼承權。但我依然很滿意,因為我知道,我的行為是合情合理的。
  10. Article 13 any additional tax payable and surcharges for belated filing or non - filing as provided in this act shall be made known to the taxpayer by the competent tax collection authority through a payment notice demanding payment to the government treasury within 15 days following receipt of the notice

    第13條本法規定應補徵之稅及應加徵之滯報金、怠報金,應由主管稽徵關填發繳書,通知納稅義務人于繳達之次日起十五日內向公庫繳納。
  11. Product introduction delicate exterior, lcd with four lines display, digital keyboard very convenient to input numbers. its transaction storage can reach 40000 records ; can be hung on the wall ; developed on the basis of linux platform

    器在linux平臺下開發,可用u盤下載考勤記錄,具有定時定人發對公對私的短消息功能,配套考勤軟體可實現復雜的人事考勤倒班等管理。
  12. Spam, or junk e - mails, are unsolicited messages often sent indiscriminately, usually trying to sell goods and services from aphrodisiacs to loans

    垃圾郵件是(某些構或個人)主動提供給收件人的信息,發者通常採取不加選擇的群發方式,試圖向收件人推銷從催欲劑到貸等各色商品和服務。
  13. An enterprise shall submit an annual enterprise income tax return for the settlement of tax payments to the tax organ and settle the payable or refundable amount of taxes within 5 months after the end of each year

    企業應當自年度終了之日起五個月內,向稅務關報年度企業所得稅納稅申報表,並匯算清繳,結清應繳應退稅
  14. An enterprise shall submit an enterprise income tax return for advance payment to the tax organ and pay the tax in advance within 15 days after the end of a month or quarter

    企業應當自月份或者季度終了之日起十五日內,向稅務關報預繳企業所得稅納稅申報表,預繳稅
  15. Those whose cases are serious and constitute crimes shall be timely transferred to judicial organization and punished, so as to ensure the smooth implementation of the tax withholding system under which vat will be clearly noted in accordance with the invoices effective on january1, next year, propel the correct implementation of the methods and bring about a still better market economic order

    對情節嚴重、構成犯罪的,要及時移司法關懲處,以保證明年1月1日增值稅憑發票註明稅抵扣制度的順利推行,推動《辦法》的正確貫徹實施,促使市場經濟秩序更加有條不紊。
  16. The electrical and mechanical services department advises consumers to stop using the electric aromatic lamps that were offered as free gifts to customers by lo hong ka birdnests wholesale ltd from february 13 to 20

    電工程署今日(三月八日)勸吁市民馬上停止使用一由老行家燕窩量販有限公司於今年二月十三日至二十日期間贈予客戶的電香薰燈,以策安全。
  17. A financial institution sends low - balance or payment due notifications to the subscriber s preferred device, such as e - mail

    金融構將余額不足或到期應付通知發到訂閱方的首選設備(例如電子郵件) 。
  18. The withholding agent shall, within five days, turn over the tax amount withheld each time to the state treasury, and submit a report on the income tax withheld to the local tax authority

    扣繳義務人每次所扣的稅,應當於五日內繳入國庫,並向當地稅務關報扣繳所得稅報告表。
  19. Shabu shabu electric hot pots are recalled the electrical and mechanical services department advises consumers to stop using electric shabu shabu hot pots which were offered as free gifts to customers by pccw in december 2002 and january 2003

    電工程署今日(九月八日)勸吁市民馬上停止使用一由電訊盈科於二二年十二月至二三年一月期間贈予用戶的電熱鍋,以策安全。
  20. First time i picked up a cue in forever. i sent him to the atm three times

    從我拿起球桿那刻算起.我他去提領了三次錢
分享友人