的英文怎麼說

中文拼音 [zhú]
英文
動詞1. (追趕) pursue; chase; run after 2. (驅逐) drive out; expel; banish 3. (挨著次序) one by one
  1. It was restaurant industry graven topic that that of that of from input / output angle said, how advance restaurant kernel ability to compete, with the purpose of advance business economic benefit, as soon as possible brought return, accelerating demonetization end, abaft experience know clearly near twenty year stodgy state look forward to reform mechanism, our state hotel industry be around by babyhood trend maturity, by seller ' s market trend buyer ' s market, such transit should make part rational consumer enjoy to good value for money, too brought ought to part superficial restaurant taste to inevitable ; the government owned restaurant at multinational restaurant bloc and civilian battalion restaurant enterprise " dual impact down, calendar by know clearly reform of monetary system cum bank commercialization, market open cum solution control, market cum competitive mechanism three phase, owing to planned economy belated issues, structure irrationality wrought a matter of and overlapping investment wrought a matter of wait threefold cause, make government owned restaurant at market competition middle gradualness forfeiture competitive edge, in progression appearance hot water, how advance government owned hotel competitive power a matter of, toward me state tourism possess strong operation significance, hunan lotus hotel namely same family pole tool on government owned three stars level hotel behalf of the for the last years, by way of hotel industry occupy quite specific gravity

    從投入產出的角度講,如何提高飯店核心競爭能力,以達到提高企業經濟效益,盡快產生回報,加速貨幣回籠的目的,是飯店業嚴肅的話題。在經歷了近二十年步履艱難的國企改革歷程后,我國飯店業已開始由幼稚走向成熟,由賣方市場走向買方市場,這種轉變將使得部分理性的消費者享受到物有所值,也使部分膚淺的飯店品嘗到必然的失敗;近十年來,作為飯店業占相當比重的國有飯店在跨國飯店集團和民營飯店企業的雙重沖擊下,歷經了金融體制改革及銀行商業化、市場開放及解控、市場及競爭機制三個階段,由於計劃經濟遺留下來的問題、結構不合理造成的問題和重復投資造成的問題等三方面的原因,使得國有飯店在市場競爭中漸喪失競爭優勢,相繼出現困境,如何提高國有飯店競爭力的問題,對於我國旅遊業具有強烈的現實意義,湖南芙蓉賓館就是一家極具代表性的國有三星級飯店。
  2. The vicar soon abandoned the struggle.

    教區牧師很快就放棄了這場角
  3. A destroyer fished him aboard.

    一艘驅艦將他打撈上船。
  4. The chinese government had committed to a gradual cancellation of all 1 imits on the foreign capi tal retail trade in the agreement with the america and eu countries, that the connection of domestic and foreign competitions turns to be the main trend, and it would be an aboil contest

    中國政府在與美、歐的協議中已承諾步取消對外資零售業的種種限制,國內競爭與國際競爭的對接已是大勢所趨,這是一場異常殘酷的市場爭奪戰。
  5. Tourism resource is the matter bases for development of tourism industry, with the expanding of tourism industry, tourist manifold, the trend of tourist ' s requirements become to be obvious diversification and individuation. especially today, the tourism industry becomes very aboil, and the tourism market is changing to buyer ' s marke from seller ' s market, no other than impolderring tourism resource deeply, the tourist ' s needs can be satisfied, and the tourism industry can persist in progress

    旅遊資源是旅遊業賴以發展的物質基礎,隨著旅遊業的發展,遊客漸增多,需求多樣化、個性化趨勢日益明顯,尤其在旅遊業競爭日趨激烈的今天,旅遊市場已由賣方市場轉變為買方市場,只有對現有旅遊資源進行深層次開發,才能不斷地滿足旅遊者的需要,確保旅遊業持續發展。
  6. With the increasing salt concentration, milk - clotting activity became higher and higher, then reached its peak, and then decreased gradually ; in the early extraction, the speed was quick, the milk - clotting activity was increased obviously. after it amounted to the maximum, the activity became steadily lower steadily ; the increasing temperature in extracting could improve the extraction activity, but too high temperature could result in the denaturation and inactivation ; the greater the ratio of abomasums and butter and was, the quicker speed was when the enzymes was drawn out, and after extracting for twice, most of the enzymes in the abomasums could be drawn out

    隨著食鹽濃度增大,凝乳活性漸提高,當達到一定濃度后,凝乳活性又漸降低;在提取初期,提取速度較快,凝乳活性明顯提高,當提取達到最大值后,凝乳活性又漸下降;隨著提取溫度的升高,凝乳活性漸增大,但溫度過高時,會導致酶變性失活;隨著提取液與皺胃比例的增大,酶溶出速度加快,提取次數越多,皺胃中酶提取越充分,提取2次后,皺胃中絕大部分酶被提出。
  7. It can promote ovarian haemal circulation, restore the two big functions of ovarian oviposit and endocrine, have the remedial effect that disappears to regulate the menstrual function, hemostatic, ache thereby, control the growth of cyst effectively, make cyst gradually atrophic, abreaction finally, make you prevented the secondary action that the suffering of the operation and operation bring

    它能促進卵巢的血液循環,恢復卵巢的排卵和內分泌的兩大功能,從而起到調經、止血、疼痛消失的治療作用,並能有效地控制囊腫的生長,使囊腫漸萎縮,最後消散,使你免除了手術之苦和手術帶來的副作用。
  8. This transition is at first abrupt and then becomes gradual.

    這個過渡開始是陡直的,然後漸變得緩慢。
  9. As the biggest building management branch in xi ' an, from 1998, according to " market turning, profession turn, acculturating, norm turning " with the basic target and direction, a series trying from government to enterprise gradually were engaged. at last we choose the property management as the main direction in changing system

    東四路物業公司作為西安市最大的一家房管所轉制而來的物業公司,從1998年開始,按照「市場化、專業化、社會化、規范化」的基本目標和方向,步從事業單位向企業改制進行了一系列試點。
  10. And it can be divided into four phases of urban tourism of china, in which there are different characteristics. ( 2 ) the evolutive rules of urban tourism of china are as follows : 1 ) the exoteric extent of tourism notion is more and more swell ; 2 ) the form of urban tourism renovate with the development of cities ; 3 ) the layout of urban tourism inner and outer is from close and complanate to exoteric and tridimensional ; 4 ) the sustaining system of urban tourism is from absent to as clear as a bell, and will reach a rational and advanced extent. 5 ) the social delamination of urban tourism is form stern to syncretic ; 6 ) the evolvement tendency of urban tourism should be generalized as a curve of accumbent " s ", which present a course makes up of low - grade development, high - speed development and balanced development

    主要觀點歸納如下: ( 1 )城市旅遊是基於城市的發展而發展的,中國城市旅遊可分為古代、近代、現代和后現代四個階段,分別對應於前工業文明時期的城市旅遊、工業文明萌芽時期的城市旅遊、全面建設工業文明和后工業文明因素初露端倪時期的城市旅遊,以及邁向信息時代的城市旅遊,其間體現出不同的城市旅遊發展特徵; ( 2 )經歷不同發展的時期,中國城市旅遊表現出如下的演進規律: 1 )城市旅遊觀念開放程度漸增強,對城市旅遊的容納度日趨加大,對城市旅遊地位的認識從忽視到關注再成為生活的必要因素; 2 )旅遊形式從單一走向多元,新的旅遊形式隨城市發展層出不窮; 3 )城市旅遊的內外部空間聯系從封閉平面走向開放立體,達到網路化、連綿化、分區化、立體化布局; 4 )城市旅遊支持系統從缺失走向健全,達到理性高端; 5 )城市旅遊社會分層從森嚴走向融合,經歷了「小眾旅遊」 、 「大眾旅遊」 ,最終發展到「全民旅遊」 ; 6 )城市旅遊產業演變態勢可以概括為一條橫臥的「 s 」曲線,表現為低開?高走?平穩發展。
  11. Accumulations of trash and silt should be near the primary element.

    泥砂和廢料的淤積要漸靠攏基本元件。
  12. The results indicate that : 1. the main physical and chemical characteristics vary regularly : with rising of the altitude, there is a transition from silt > sand > clay to sand > silt > clay in the mechanical composition ; the argic horizon emerges below the altitude of 1600 meters ; the content of organic matter is enrichment, the content of organic carbon of epipedon is higher than 20 g / kg, while the content of organic carbon increases with increasing of altitude, and in the altitude of 3500 - 3700meters, the soils under the meadow have the maximum content organic carbon ; the soils appear acid - slightly acid reaction, the ph decreases appreciably and acid strengthen with increasing of altitude ; the soils higher than the altitude of 2500 meters are base unsaturated, indicating the soil leaching is strong, the ph and bs are distinct plus correlated ; the contents of sio2, al2o3, and fe2o3 of the soil body and clay are all relatively stabilization ; in the soil body, the content of sio2 is much high and cao is very little, the total contents of sio2, a12o3 and fe2o3 occupy 92 % of the mineral parts, the sequence of mineral elements is : sio2 > al2o3 > fe2o3 > k2o > mgo > cao > tio2 > mno

    研究結果表明: 1太白山南坡土壤的主要理化性質隨海拔高度的上升呈有規律的變化:隨海拔高度上升,機械組成由粉粒砂粒粘粒漸過渡到砂粒粉粒粘粒,海拔1600m以下出現粘化層;土壤有機質豐富,表層有機碳含量一般在20g kg以上,有機碳含量隨海拔高度升高而相應增加,海拔3500 3700m的灌叢草甸植被下有機碳含量最高;土壤呈酸性或微酸性,並隨海拔上升, ph值略微降低,酸性增強,海拔2700m以上的土壤多呈鹽基不飽和狀態,表明土壤淋溶作用較強, ph值和鹽基飽和度呈極顯著正相關;土體與粘粒中的sio _ 2 、 al _ 2o _ 3 、 fe _ 2o _ 3含量相對比較穩定,土體中sio _ 2含量較高, cao含量較少, sio _ 2 、 al _ 2o _ 3和fe _ 2o _ 3含量之和約占土壤礦質部分的92 ,礦質元素含量的順序依次為: sio _ 2 al _ 2o _ 3 fe _ 2o _ 3 k _ 2o mgo cao tio _ 2 mno 。
  13. An old man widower, unkempt hair, in bed, with head covered, sighing : an infirm dog, athos : aconite, resorted to by increasing doses of grains and scruples as a palliative of recrudescent neuralgia : the face in death of a septuagenarian suicide by poison

    一個老鰥夫,頭發蓬亂,戴著睡帽,躺在床上唉聲嘆氣一隻病狗,阿索斯作為發作性神經痛的鎮痛劑,漸加量服用的附子一位七十歲上服毒自殺者的遺容。
  14. The lavender - hued volleyball strip depicts the tense action as the setter positions the ball perfectly for the spiker to send her deadly shot into the opposite court. an equally exciting episode is captured in the cycling strip, set against a vibrant green background, as the cyclist manoeuvres a thrilling pass before pulling away to race across the finish line. the badminton set, which features a warm brown tone, captures four dramatic action shots during an intense game

    排球郵票全列以淡紫色為基調,傳神地捕捉了升球手奮力托球,扣球手凌空扣殺的完美合作;單車競賽一列以翠綠為主,車手在沖刺前于賽道上追的激烈戰況躍然紙上;最後一列的羽毛球則用上暖棕色,顯現了球手在對賽時的精湛球技。
  15. Acuminate describing a structure that gradually narrows to a point, such as certain leaves

    漸尖的:漸尖銳的一種結構,例如某些葉子。
  16. The want ads seemed scantier by the day.

    招聘廣告似乎日減少。
  17. For what were adam and eve expelled from paradise

    亞當和夏娃是因為什麼被出伊甸園的
  18. The delay due to the carry propagation through the adder stages can be minimized when a carry-look-ahead scheme is used.

    採用越級進位方式可以減小級進位造成的延時。
  19. Ms adela lai shuet - fun has declined to make any comments on or propose any corrections to this verbatim transcript of her evidence

    黎雪芬女士拒絕對其證供的字紀錄本置評或提出任何更正
  20. There is increasing worldwide adoption of the same name for each therapeutic substance.

    在世界范圍內對一藥物有漸採用同一個藥名的趨勢。
分享友人