通知裝運日期 的英文怎麼說

中文拼音 [tōngzhīzhuāngyùn]
通知裝運日期 英文
advise shipping data
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  • 裝運 : load and transport; ship; shipment; loading
  • 日期 : date
  1. Please extend the shipment date and the validity of your l / c no. 518 to the end of october and november 15, 2003 respectively and make arrangement for the amendment advice to reach us by september 30, 2003

    請將你方第518號信用證的和有效分別展至2003年10月底和11月15,並安排信用證的修改書於2003年9月30到達我方。
  2. At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, date of shipment, latest shipment date

    主張償付時,議付行必須付款銀行信用證號碼,匯票金額,商品名稱,港與卸貨港,,最遲
  3. For cfr terms : the sellers shall ship the gooks within the time stipulated in this contract by a direct vessel sailing from the port of loading to china porl transhipment en route is not allowed without the buyers consent

    :賣方在貨物船后、立即將合約號、品名、件數、毛重、凈重、發票金頂、載貨船名及啟航以電報買方。
  4. After loading is completed , the seller shall notify the buyer by of the contract number , name of commodity , quantity , name of the carrying vessel and date of shipment

    完畢后,賣方應以方式買方合同號,貨物名稱,數量,船名及
  5. Beneficiary ' s certified copy of fax sent to applicant within 48 hours after shipment indicating contract number, l / c number, goods name , quantity , invoice value , vessel ' s name , package / container number, loading port , shipping date and eta

    受益人證明書,證明他們已經在開航前二天用電傳開證人有關、箱數、貨物名稱,總毛、凈重、船名和航班號。
  6. 2 under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    2如為cfr / cif成交:賣方應在收到船公司的后48小時內,買方船名、船齡(老船賣方要付超齡加保費) 、船旗、船口岸、目的港、合同號、提單號、總金額、毛重、凈重。
  7. Under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ? ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    如為cfr / cif成交:賣方應在收到船公司的后48小時內,買方船名、船齡(老船賣方要付超齡加保費) 、船旗、船口岸、目的港、合同號、提單號、總金額、毛重、凈重。
  8. Advice of shipment : the sellers shall, upon completion of loading advise immediately the buyers by telex / fax of the contract number, name of commodity, number of packages, gross and net weight, invoice value, name of vessel and loading date

    :賣方在貨物船后,立即將合同號碼、品名、毛重、凈重、發票金額、載貨船名及以電傳/傳真買方。
  9. Because the insurance is to be covered by the buyer, we ask you to advise us the shipping date as early as possible

    因為保險由買方投保,我們要求貴公司盡早向我們通知裝運日期
  10. Under fob terms : the seller shall notify the buyer by telegraph, fax or e - mail of the contract number, grade, staple or type, packing, net weight, and price ; as well as shipment date, shipment port, destination port and estimated arrival date within 48 hours after notification from the shipping line and mail, fax or e - mail three copies of the duplications of the loading documents to the buyer

    如為fob成交:賣方應在收到船公司的后48小時內,買方合同號、品級、長度級或小樣型號、包、凈重、金額;船口岸、目的港和預計到港,並航寄、傳真或電子郵件的形式將船單據副本一式三份給買方。
  11. Please arrange these samples and advise a date freight details to be advised when the goods are packed

    請安排樣品事宜,樣品包完畢后我出,我會你航班信息。
  12. Seller to notify buyer within 3 days after completion of loading giving details number, name of commodity, gross weight, loading date, name of vessel, approximate invoice value, and etx at discharge port

    賣方應于貨物載完成後三個工作買方,內容應詳細註明合約編號,商品名稱,毛重,,船舶名稱,發票概約值,到達卸貨港的預估
  13. Shipping advice : the sellers shall immediately upon the com - pletion of the loading of the goods advise the buyers of the con - tract no names of commodity loaded quantity invoice values grossweight names of vessel shipment date by tlx / fax

    :一俟完畢,賣方應即電告買方合同號、品名,已載數量、發票總金額,毛重,輸工具名稱及啟等。
  14. Shipping advice : the sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods, advise the buyers of the contract no., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, names of vessels and shipment date by tlx / fax

    :一俟完畢,賣方應即電告買方合同號、品名,已載數量、發票總金額,毛重,輸工具名稱及啟等。
  15. Shipping adice : the sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods, adise the buyers of the contract no, named of commodity, loaded quantity, inoice alues, gross weight, names of essel and shipment date by tlx / fax

    :一俟完畢,賣方應即電告買方合同號、品名,以載數量、發票總金額、毛重,輸工具名稱及啟等。
  16. Shipping advice : the sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods, advise the buyers of the contract no, names of commodity, loaded quantity, invoice values, gross weight, names of vessel and shipment date by tlx / fax

    :一俟完畢,賣方應即電告買方合同號,品名,已載數量,發票總金額,毛重,輸工具名稱及啟
  17. Shipping advice : the sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods, advise the buyers of the contract no, named of commodity, loaded quantity, invoice values, gross weight, names of vessel and shipment date by tlx / fax

    :一俟完畢,賣方應即電告買方合同號、品名,以載數量、發票總金額、毛重,輸工具名稱及啟等。
  18. Beneficiary ' s certified copy of fax send to buyer within one working day after shipment, adising shipping details, indicting contract no, goods name, quantity, inoice alue, essels name, loading port and sailing date

    船后的一個工作內,將受益人證明的傳真件寄給買方,船詳情,上面註明合同號、品名、數量、貨值、船名、港及開船
  19. Beneficiary ' s certified copy of fax send to buyer within one working day after shipment, advising shipping details, indicting contract no, goods name, quantity, invoice value, vessels name, loading port and sailing date

    船后的一個工作內,將受益人證明的傳真件寄給買方,船詳情,上面註明合同號、品名、數量、貨值、船名、港及開船
  20. Two days after loading is completed, the seller must notify the buyer by fax of the contract number, names of commodities, invoice no., quantity, name of the carrying vessel, date of shipment, date of departure at port of loading, eta at the port of destination and the person to be contacted in the shipping company

    賣方于貨物船后2天內應將合同號碼,品名,發票號碼,數量,船名,港名,,起,預計抵達目的港的時間和船公司聯系人用傳真買方。
分享友人