通話話務員 的英文怎麼說

中文拼音 [tōnghuàhuàyuán]
通話話務員 英文
completion
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • 通話 : 1 (通電話) communicate by telephone; call; message2 (用彼此聽得懂的話交談) converse; talk wit...
  • 話務 : telephone traffic
  1. Operators working in the exchange made all the connections between callers by hand.

    人之間的接線工作全部由電局裡的操作。
  2. The telephone operator connected us.

    給我們接了電
  3. The ground staff who spoke to the two flight attendants were astonished by their professionalism and courage

    曾和這兩名航空服的地勤人對她們的職業精神和勇氣感到驚嘆。
  4. The telephonist asked the caller to hold on while she connected him

    要打電的人別掛斷電,她替他接
  5. To add " there are many loopholes in the operation and sales practices of telecommunications service providers, " after " that, as " ; to add " and such complaints from the public are often not followed up effectively by government departments, " after " in recent years, " ; to add " stipulate corresponding penalties " after " to cover pay television, " ; and to add " ; furthermore, as the hong kong housing authority has signed agreements with pay television operators, these operators can enter the buildings to set up and maintain communal aerial systems and can deploy front - line promoters to approach the residents to sell other various commercial services, using the provision of exclusive maintenance and supply services as a selling point and adopting unscrupulous means to entice or mislead the residents into signing an agreement with them, causing great disturbance to the residents ; in this connection, the government must adopt measures to combat such sales malpractices, take the initiative to inform public rental housing tenants of the rights and responsibilities of the operators and, when the operators resort to malpractices or malpractices are reported by residents, take immediate action to investigate the matter and issue warning to and penalize the operators concerned ; the government must also review the problem of inequity in accessing system information by consumers and the telecommunications service providers, whereby consumers have no means or right to obtain true and accurate information about the systems that they are using and can only pay the fees according to the volume, system and time slots of their calls shown on the records provided unilaterally by the service providers, and in case of queries about such information, the decision of the service providers prevails and there is no channel for the consumers to dispute or verify ; to this end, the government should expeditiously study how to ensure that consumers have the rights to know, choose, verify, appeal and claim for compensation in the provision of telecommunications services including pay television, local and cross - boundary telecommunications and internet services " after " in the contracts "

    在"鑒于"之後加上"各電訊服提供者的營運和銷售存在不少漏洞, "在"不斷增加, "之後加上"而市民的投訴又往往得不到政府部門的有效跟進處理, "在"收費電視, "之後加上"訂定相應的罰則, "及在"標準合約條款"之後加上"此外,由於香港房屋委會與收費電視營辦商簽訂協議,該等營辦商可進入大廈鋪設及維修公共天線系統,並調派前線銷售人,以獨家提供維修及供應服作為招徠,向住戶推銷其他各種商業服,以不當手法誘使或誤導住戶與他們簽約,對居民造成很大困擾就此,政府必須採取措施打擊上述違規營銷的手法,並主動告知公屋住戶該等營辦商的權責范圍,遇有營辦商作出違規的行為或居民舉報營辦商的違規行為時,須立即追查,並向有關營辦商發出警告及作出處分政府亦須檢討現時消費者與電訊服供應商所獲系統資訊並不對等的問題,即消費者無從及無權得知他們所選用系統的真實資料,令他們只能按服供應商單方面提供有關系統及時段的記錄繳交費用,遇有消費者質疑上述資料時,往往只由服供應商作最終決定,消費者無從申辯或查證就此,本會促請政府盡快研究如何就各類電訊服包括收費電視本地及跨境電訊網際網路等的提供,確保消費者享有知情權選擇權覆核權投訴權及索償權" 。
  6. Spoken and written languages job deputy director of committee ' s office zhu lei in shanghai says, flow in the densely populated place and using dialects, can no doubt serve the exchanged personnel in all parts better, improve the efficiency of serving, but this kind of method is unfavorable to mandarin of popularizing, it is biased to lose

    上海市語言文字工作委會辦公室副主任朱蕾表示,在流動人口密集的場所使用方言,固然可以更好地服各地往來人,提高服效率,但這種做法不利於推廣普,有失偏頗。
  7. It is respectively : production, facility for transporting operates personnel : jockey of lathe work, milling, grinding work, boring labour, solderer, modular machine tool, machining center jockey, casting matchs benchwork, besmear to install ship - fitter of ship - fitter of equipment of benchwork of labour, tool, boiler, electric machinery, discretion to control ship - fitter of appearance of ship - fitter of appearance of instrument of electric equipment ship - fitter, electron, electrical engineering instrument, machine ; irrigation works of aricultural herd fishing produces personnel : inspector of quarantine of the member that animal epidemic disease prevents and cure, animal, firedamp produces work ; personnel of line of business of commerce, service : the member that assistant, bagman, publication is issued, chinese traditional medicine purchase and sale, clerk of the member that the division of division of appraisal appraisal division, chinese style noodle, chinese style noodle, western - style cook division, western - style noodle division, division that move wine, nutrition distributes food, dining - room, antechamber clerk, client clerk, health care ; handle affairs personnel and concerned personnel : secretary, public relations member, the member that terminal of communication of computer operator, cartographer, operator, user is maintained

    分別是:生產、運輸設備操作人:車工、銑工、磨工、鏜工、焊工、組合機床操作工、加工中心操作工、鑄配鉗工、塗裝工、工具鉗工、鍋爐設備裝配工、電機裝配工、高低壓電器裝配工、電子儀器儀表裝配工、電工儀器儀表裝配工、機修鉗工、汽車修理工、摩托車維修工、精密儀器儀表修理工、鍋爐設備安裝工、變電設備安裝工、維修電工、計算機維修工、手工木工、精細木工、音響調音、貴金屬首飾手工製作工、土石方機械操作工、砌築工、混凝土工、鋼筋工、架子工、防水工、裝飾裝修工、電氣設備安裝工、管工、汽車駕駛、起重裝卸機械操作工、化學檢驗工、食品檢驗工、紡織纖維檢驗工、貴金屬首飾鉆石檢驗、防腐蝕工;農林牧漁水利生產人:動物疫病防治、動物檢疫檢驗、沼氣生產工;商業、服業人:營業、推銷、出版物發行、中藥購銷、鑒定估價師、中式面點師、中式面點師、西式烹調師、西式面點師、調酒師、營養配菜、餐廳服、前廳服、客戶服、保健按摩師、職業指導、物業指導、物業治理、鍋爐操作工、美容師、美發師、攝影師、眼鏡驗光、眼鏡定配工、家用電子產品維修工、家用電器產品維修工、照相器材維修工、鐘表維修工、辦公設備維修工、保育、家政服、養老護理;辦事人和有關人:秘書、公關、計算機操作、制圖、用戶信終端維修
  8. All service industry workers would also have to pass a mandarin test before 2010 and greet customers in mandarin, the newspaper added, though they can then chat to customers in shanghainese

    所有服業人也必須在2010年前過普檢測,並以普接待顧客,該報補充說,雖然他們接下來可用上海和顧客?家常。
  9. The first chinese astronaut accomplished his mission with great success, and with great flair - while orbiting past midnight on 16 october, he told mission control that he felt " good "

    身為中國第一位進入太空的宇航,楊利偉不但順利完成任,十月十六日凌晨與地面控制中心時,更表示感覺良好。
  10. A mobile computing system allowing officers to access necessary information from their radio handsets andor, mobile data terminals ; and

    容許警以無線電器或流動數據終端機接觸所需資訊的流動電腦系統;及
  11. The course content will include customer services skills, basic language skills, safe driving habits as well as taxi regulations. before introduction of this training course, the steering committee and transport department have produced a " workplace english and putonghua programme " for taxi drivers in november 2000 under the sponsorship of the workplace english campaign steering committee. the package which would enable taxi drivers to communicate with passengers in simple english and putonghua, was distributed to the taxi drivers free of charge

    在上述全面培訓課程開辦之前,優質的士服督導委會及運輸署已於2000年11月,在職業英語運動督導委會的部份贊助下,製作並免費向的士司機派發的士司機職業英語及普課程自學教材,為現職的士司機提供語言的培訓,教導他們基本語言技能,讓他們能以簡單的英語及普與乘客溝
  12. 8 : 30 am to 4 : 30 pm operator - assisted leisure link telephone booking service

    康體租訂服(由電操作接聽)
  13. Yunnan middle international travel service was founded in 1989, all its experienced staff, in addition to outreach marketing, planning the deployment of staff and other related businesses, but also have access to the national tourism administration accreditation of britain, france, germany, japan, thailand, vietnam, italian, cantonese, mandarin and other languages excellent translation guides

    雲南中青國際旅行社成立於1989年,全社工中除了經驗豐富的外聯銷售、計劃調配和其他相關業外,還擁有獲得國家旅遊局資格認證的英、法、德、日、泰、越、意、粵語、普等語種的優秀翻譯導游。
  14. Before introduction of this training course, the steering committee and transport department have produced a " workplace english and putonghua programme " for taxi drivers in november 2000 under the sponsorship of the workplace english campaign steering committee. the package which would enable taxi drivers to communicate with passengers in simple english and putonghua, was distributed to the taxi drivers free of charge. it was well received by the taxi trade

    在上述全面培訓課程開辦之前,優質的士服督導委會及運輸署已於2000年11月,在職業英語運動督導委會的部份贊助下,製作並免費向的士司機派發的士司機職業英語及普課程自學教材,為現職的士司機提供語言的培訓,教導他們基本語言技能,讓他們能以簡單的英語及普與乘客溝
  15. Please call the lcsd telephone enquiry centre from 7 : 00am to 9 : 00pm, monday to sunday at 2314 7702. you will be required to provide your name, identity card number, contact number and address. after verification, you will be given your leisure link number and password

    :您可於星期一至日上午7時至晚上9時致電2314 7702康樂文化署電中心,該署職會即時核對閣下的個人資料,包括姓名身份證明文件號碼聯絡電及地址,如資料正確,該署職便可即時提供您的康體用戶號碼或密碼。
  16. Please fax your name, identity card number, contact number and address to lcsd telephone enquiry centre at 2377 4066, stating " request to redeem leisure link number ". you will be receiving the leisure link number in 10 working days. if you would like to receive the leisure link number and password via telephone, please state in the fax

    :請將您的姓名身份證明文件號碼聯絡電及地址,傳真至2377 4066康樂文化署電中心,請註明要求補領康體用戶號碼,該署職便會於十個工作天內寄出您的康體用戶號碼。
  17. You can check your account status, make bill payments and transfer funds through our 24 - hour phonebanking service, mobile phonebanking service and over 1, 700 jetco atms in hong kong, macau and shenzhen and zhuhai. you can open an account with just hk 3, 000. for account opening details or to find out more, please call our customer service hotline at

    您亦可透過24小時的理財快線電理財銀行服掌上理財行動電銀行服,及遍布香港澳門深圳及珠海逾1 , 700部銀自動櫃機,隨時查詢戶口結餘轉賬甚至繳付賬項。
  18. It is the government s policy to develop and maintain a civil service that is proficient in both written chinese and english and conversant in cantonese, putonghua and english

    政府的目標是培養和維持一支中英兼擅,能操廣東、普和英語的公隊伍。
  19. That classic taoist quoted in putonghua by the swiss federal councilor and head of the federal department of economic affairs reflects how eager the swiss government is to attract chinese companies to a country “ that is neutral … but far from flavorless ”

    那句來自瑞士聯邦議兼聯邦經濟事部領導用普說出的老子明言反映出瑞士政府對吸引中國企業到瑞士中立而不失吸引力的國家投資的重視。
  20. Taxpayers are invited to register immediately if they have not yet done so, since teletax will provide them with a direct, easy and fast service that should not be missed

    未登記的納稅人請從速登記,以免錯失這直接簡易及快捷的服。電可讓納稅人選擇隨時隨地作出查詢而無需稅局職的服
分享友人