通雙語言者 的英文怎麼說

中文拼音 [tōngshuāngyánzhě]
通雙語言者 英文
bilinguist
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ形容詞1 (兩個) two; twin; both; dual 2 (偶數的) even 3 (加倍的) double; twofold Ⅱ量詞(用...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 言者 : talker
  1. Based on this situation, to improve the quality of this new form has become the key task in this time of surplus of information. this dissertation, which was consulted on psycholinguistic analysis, aimed at examining four common effective factors of speech production and comprehension during the process of verbal communication between communicators and audiences. these four factors, including mental state, general knowledge and special contextual knowledge, motive and attention ( desire ) and applicably verbal expression skills and means, were extracted from " chart of information structure view of language " by william j. baker, a famous american linguist, who had sum up restricted factors effected in people ' s verbal communication process

    本文從心理學的角度出發,運用美國學家williamj . baker在討論意義傳播過程中關鍵的制約因素時所制定的「信息傳播圖」 ,從「說」新聞傳受運用中的產生和理解過程的共同作用因素,即「心理狀態、一般知識和特定環境的知識、動因和注意(意願)以及可用的技巧和手段」這四個方面來討論並論證了傳「說」新聞「傳」務求應重視和改進的問題,以期進一步了解人們傳播的心理過程,為傳「傳」務求提供一點新的啟示。
  2. Abstract : this article formulates the pragmatic factors that influence the emotive meaning in english. it involves three aspects of pragmatics, i. e. goal - directed actions, contexts and usages of address. the conclusion is drawn from the analysis and by proving that the emotive meaning is determined by the communicative ability of both sides of speakers and listeners in using languages

    文摘:重點闡述了英中影響表情意義的用因素.文章涉及了用學中的三個方面:行為的目的性活動、境、稱謂形式的使用.過分析論證得出結論:表情意義取決于使用方的交際能力
  3. The accessing mechanism of the less proficient chinese - english bilingual ' s conceptual representation

    的第二達機制
  4. So, in this paper, it does the research of the bidirectional conversion between uml and xyz / adl. in this way it combines the oo visual modeling language and formal method based on temporal logic together to describe software architecture, and so to find how to apply the formal method to real software development to promote the research not only on main technologies in software but also on formal method

    基於此,本文開展了對基於時序邏輯的軟體體系結構描述xyz / adl和uml之間的向轉換問題的研究,過研究二之間的轉換,實現將基於時序邏輯的形式化方法與面向對象的可視化建模相結合描述軟體體系結構,來探討如何將形式化方法應用於實際的軟體開發過程中,這樣不但能促進對當前軟體主流技術的研究,而且能促進對形式化開發方法的研究。
分享友人