進出口手續 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnchūkǒushǒu]
進出口手續 英文
import and export procedures
  • : 進構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  • : Ⅰ形容詞(連接不斷) continuous; successive Ⅱ動詞1 (接在原有的后頭) continue; extend; join 2 (...
  • 進出口 : 1 (商品進出口) imports and exports2 (出入門口) exits and entrances; exit進出口 (交換) 比價 ...
  • 進出 : 1. (進來和出去) pass in and out; get in and out 2. (收入和支出) receipts and payments; turnover
  1. Attending to procedures for ships entry into and departure from the port and arranging for pilotage, ships berth and loading discharging ; 2. preparing documents and, subject to authorization, signing bills of lading, contract of affreightment, ships dispatch demurrage agreements and collecting money and settling payment ; 3. canvassing cargoes, arranging passenger transport, accepting cargo space booking on behalf of the carrier, and attending to procedures for shipments and transshipment of cargoes ; 4

    公司的業務范圍包括: 1辦理船舶,聯系安排引航靠泊和裝卸2繕制單證,代簽提單運輸合同速譴滯期協議,代收代付款項3承攬貨物和組織客源代辦接受定艙業務以及貨物的托運和中轉4聯系水上救助協辦海商海事5辦理船舶集裝箱以及貨物的報關6代辦船舶船員旅客或貨物的有關事項。
  2. Contributes to the stability and prosperity of the community. it provides services including importexport clearance procedures in hong kong, filing of complaints relating to consumer protection, payment and refund of duties on liquors, tobacco, hydrocarbon oil and methyl alcohol, customs and excise related licenses and permits applications and lodgment of importexport declarations

    一直為社會的穩定及繁榮作貢獻,提供的服務包括清關,提有關保障消費者權益事宜的投訴,繳付及退回應課稅貨品之稅款的程序,申請由海關負責簽發的牌照及許可證,和辦理報關
  3. In order to support export further, the state increased export refund ratio twice in a roll, increased export credit and loans and continued to expand the export right of production enterprises, reduced the charge standard for three kind of checks and port charges and simplified export procedure

    為了一步支持外貿, 1999年國家連兩次提高退稅率,增加信貸,繼擴大生產企業自營權,降低「三檢」和港收費標準,簡化
  4. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或許可證和證明書申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收償還債款損害賠償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申索工傷補償的雇員辦理銷假法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別海事處的四個海事分處的發牌服務及關務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  5. How to complete and lodge import export declarations

    如何辦理報關
  6. Meanwhile, many distinguished botanists of china such as cai xitao h. t. tsai, wang qiwu c. w wang, yu dejun t t yu and feng gupmei k. m. feng were engaged in the investigation, collection and studies of the ornamental plant resources of yunnan. however, it was impossible for the poor and backward old china to pay great attention to science and technology, so the rich plant resources of yunnan had no alternative but to wait in wilderness

    貨物的收貨人在收到運輸或郵遞公司寄交的「提貨通知單」貨物的發貨人在根據合同的規定備貨物后,應當立即準備向海關辦理其貨物的報關或委託專業代理報關公司辦理報關,填寫貨物報關單。
  7. Agent service in customs clearance for import and export, lnland short - way transportation, packing and unpacking of container on the spot

    代理海關報關、商檢等聯檢查驗、內陸短途運輸,場地內裝、拆貨櫃業務。
  8. Provide import and export document, license, inspection certificate, customs clearance and etc

    提供貨物報關單證、許可證、商檢、代理報關等全套
  9. However, some trade terms require that the buyer handle export formalities and others require that the seller handle import formalities

    然而,某些貿易術語要求買方辦理,另外一些術語要求賣方辦理
  10. Chinese state media friday report that a chinese lab has 20 samples ready to go, but the centers for disease control and prevention c. d. c in the u. s. has not completed the necessary import procedures

    中國媒體星期五報導說,中國一家實驗室準備好了20份樣本,但是美國疾病預防中心一直沒有完成必要的。美國疾病預防中心還沒有對此做評論。
  11. Article 47 domestic organizations that fabricate, alter, lend, transfer, or repeated use import and export check - off sheets in violation of stipulations on the management of foreign exchange check - offs, or fail to go through check - off procedures shall be warned and criticized by foreign exchange administrations, have their illegal incomes confiscated, fined between rmb 50, 000 yuan and rmb 300, 000 yuan, or be affixed with legal responsibilities if they commit crimes

    第四十七條境內機構違反外匯核銷管理規定,偽造、塗改、借、轉讓或者重復使用核銷單證的,或者未按規定辦理核銷的,由外匯管理機關給予警告,通報批評,沒收違法所得,並處5萬元以上30萬元以下的罰款;構成犯罪的,依法追究刑事責任。
  12. Declare at customs without goods of imports and exports if the unit of authority needs goods of imports and exports, how should deal with entry

    沒有貨物報關權的單位如需貨物,應如何辦理報關
  13. Article 11 the importer or exporter of import or export goods, and the customs clearing agent shall be registered with the customs according to law to make the customs declarations

    第十一條貨物收發貨人、報關企業辦理報關,必須依法經海關注冊登記。
  14. A. thelng carrier should finish the arrival / departure procedures as required, and then fax " lng carrier checklist for arrival / departure taichung port " to the port control division

    Lng船應依規定完成辦理,並傳真臺中港液化天然氣船到港/離港檢查表予港管制單位
  15. I was responsible for the public bidding of equipment, the business negotiation and to draft out contract, to do the procedure for equipment import

    參與賽輪子午線輪胎廠新公司籌備工作,負責設備的招標,商務談判及外事合同的編制,辦理設備進出口手續
  16. Our organization is combined with a team of highly skilled r & d staffs, production, qc, and marketing members. we adopt the high quality standards. we welcome buyer ' s samples and proposals

    我們實行設計、生產和銷售一體化的經營方式,引日本先的生產技術和管理方法,生產高品質的產品,為客戶提供全方位優質服務,並接受來樣訂造,代客辦理進出口手續
  17. The development of flower industry has been listed into eighteen key biological resource programs by the provincial government. especially, camellias, rhododendrons, magnoliaceae and orchids have been given priority for exploitation and development

    特殊情況下,對于單證一時不能提供備的採取憑保函,用填報關單的方式先驗放貨物,后補辦有關進出口手續
  18. Every day there are 2 - 4 million stems of fresh flowers are traded on the market. some of them have found their way to many cities of china and other countries. in recent years, the importance of the flower trade has been repeatedly stressed by the scientific community and the government of the province

    目前,對雲南省的花卉,根據其鮮活特點,海關設立了「綠色通道」 ,採取相應靈活便利措施,做到花卉進出口手續隨到隨驗,節假日和八小時以外的時間實現預約制。
  19. Article 4 raw materials, components and spare parts imported for the production of the export goods shall be exempted from import licenses, and shall be released by the customs against the export contracts and approval documents of the verifying department of the development zones and be subject to the import and export procedures of inward processing

    第四條企業為生產產品而的原材料、零部件免領許可證,海關憑合同以及開發區審批部門的批準文件驗放,並比照料加工有關規定辦理進出口手續
  20. An ephedrine export enterprise must, in applying for export formalities, present the import license issued by the government of the country, region or the agency entrusted by the government of the country, region in which the foreign import firm is located and the original of the contract to the ministry of foreign trade and economic co - operation, upon examination and approval of the ministry of foreign trade and economic co - operation, submit it to the office of the national anti - drug leading group for international verification, and upon confirmation as legal, be issued an ephedrine export license by the ministry of foreign trade and economic co - operation

    麻黃素企業在申請辦理時,須向外經貿部提交境外商所在國家、地區政府或政府委託機構具的許可證及合同原件,經外經貿部審查同意,送全國禁毒工作領導小組辦公室行國際核查,確認合法后,由外經貿部簽發麻黃素許可證。
分享友人