運輸責任 的英文怎麼說

中文拼音 [yùnshūrèn]
運輸責任 英文
obligation to carry
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • 運輸 : transport; carriage; conveyance; traffic; transportation
  • 責任 : 1. (應做的事) duty; responsibility 2. (應承擔的過失) responsibility for a fault or wrong; blame
  1. Where, by a peril insured against, the voyage is interrupted at an intermediate port or place, under such circumstances as, apart from any special stipulation in the contract of affreightment, to justify the master in landing and re - shipping the goods or other movables, or in transshipping them, and sending them on to their destination, the liability of the insurer continues notwithstanding the landing or transshipment

    如果由於承保危險使航程在中途港或中途某地中斷,除了合同中的何特殊規定之外,在船長有將貨物或其他動產卸下及重裝,或轉船往其目的港的正當理由的情況下,保險人應繼續承擔,盡管發生了該卸岸或轉
  2. In domestic air transport, if the carrier carries the checked baggage without a baggage check having been delivered, he shall not be entitled to avail himself of the provisions of article 128 of this law concerning the limit of liability

    在國內航空中,承人載行李而不出具行李票的,承人無權援用本法第一百二十八條有關賠償限制的規定。
  3. In international air transport, if the carrier carries the checked baggage without a baggage check having been delivered, or if the baggage check does not include the notice required by sub - paragraph ( 3 ) of article 110 of this law, the carrier shall not be entitled to avail himself of the provisions of article 129 of this law concerning the limit of liability

    在國際航空中,承人載行李而不出具行李票的,或者行李票上未依照本法第一百一十條第(三)項的規定聲明的,承人無權援用本法第一百二十九條有關賠償限制的規定。
  4. This thesis is planed to analyze and demonstrate this obligation in detail, and tries to clarify the issues below : 1, the differences in the obligation standards among the carrier, the common carrier and the bailee, and the differences in the obligation standards between care of cargo and making the ship seaworthy ; 2, combined with the cases and shipping practice, solving the problems which is produced in fulfilling the obligation ; 3, with the principle of law, analyzing the character of the responsibility which should assume when the care of cargo obligation is breached ; 4, introducing the provisions about care o f cargo obligation in preliminary draft instrument on the carriage of goods by sea and expressing my opinions

    本文擬對這一義務進行詳細的分析和論證,試圖闡明以下幾個方面的問題: 1 、承人管貨義務所要求的「妥善和謹慎」的標準與公共承人、託管人管貨義務的標準的區別,與承人適航義務的標準「克盡職」的區別; 2 、結合有關案例和航實務,分析該條文字面所表述的管貨義務的各個環節在實際用中的相關問題; 3 、從法理的角度分析違反管貨義務所應承擔的的性質; 4 、介紹正在制訂的《海上貨物法》 (草案)中關于承人管貨義務的規定,並提出自己的意見。
  5. Finally, delivery of cargo without original bills of lading promote the development of shipping in a way in practice, it has reasonability in existence. chapter three is writer ' s study for 10 leading cases of chinese maritime court and court of cassation concerning delivery of cargo without original bills of lading, writer conclude as follows : chinese courts are inclined to regard it as breach of contract but not in tort in judicial practice ; chinese courts allow the plaintiff to choose to sue in tort or of breach ; chinese courts have abandoned the viewpoint of " who holder the bills who must have the right to sue " or " who holder the bills who must win the case " ; and in many cases concerning delivery of cargo without original bills of lading, the court ignored plaintiff ' s actions against the carrier, it proved that carrier can escape reasonability of delivery of cargo without original bills of lading in some cases

    第三章論述我國海事法院及其上級法院就無單放貨案件審理的司法審判實踐研究,通過對十個法院判例的分析、歸納,筆者認為,在司法實踐中,法院越來越傾向于將無單放貨糾紛視為合同糾紛處理,而不認定為侵權行為糾紛;法院允許原告起訴時以侵權起訴或違約起訴作出選擇;法院對提單持有人的訴權認定,已經不採用「誰持有提單誰就有訴權」與「誰持有提單就能保證勝訴」的觀點;有諸多的無單放貨的訴訟案例以被法院駁回起訴為結局,證明了無單放貨在特定情況下的合理性以及承人有避免承擔的可能性。
  6. According to the regulation of insurance law, freightage insurance contract and contract of insurance of carriage tool range, after insurance liability begins, contract party must not remove contract

    按照保險法的規定,貨物保險合同和工具航程保險合同,保險開始后,合同當事人不得解除合同。
  7. Article 130 any provision tending to relieve the carrier of the liability prescribed by this law or to fix a lower limit than that which is laid down in this law shall be null and void, but the nullity of any such provision shall not involve the nullity of the whole contract of transport by air

    第一百三十條何旨在免除本法規定的承或者降低本法規定的賠償限額的條款,均屬無效;但是,此種條款的無效,不影響整個航空合同的效力。
  8. This insurance attaches as the subject - matter insured is loaded on board the oversea vessel at the port or place named herein for the commencement of the transit, continues during the ordinary course of transit and terminates as the subject - matter insured is discharged overside from the oversea vessel at the destination named herein

    本保險始於保險標的在載明的港口或地點為裝上海船之時,在通常送過程中持續,並終止於保險標的在載明的目的地卸離海船船舷之時。
  9. 1 this insurance attaches as the subject - matter insured is loaded on board the oversea vessel at the port or place named herein for the commencement of the transit, continues during the ordinary course of transit and terminates as the subject - matter insured is discharged overside from the oversea vessel at the destination named herein

    本保險始於保險標的在載明的港口或地點為裝上海船之時,在通常送過程中持續,並終止於保險標的在載明的目的地卸離海船船舷之時。
  10. According to china ' s maritime code, the liabiiity of breaching a contract of carriage of goods by sea is determined by whether the breaching party has f8ult or not, while it aiso stipuiates in articie 51 that ; " the carrier shaii not be iiable for the loss of or damage to the goods occurred during the period of carrier ' s responsibility arising or resulting from any of the foiiowing causes ( ( 1 ) fault of the mastef, crew members, pilot or servant of the carrier in the navigation or management of the ship "

    我國海商法在海上貨物方面的承人違約之歸採取過錯原則,但因其在第51條又規定「船長、船員、引航員或者承人的其他受僱人在駕駛船舶或管理船舶中的過失」承人不負賠償。因為這一點,海商法學界稱之為不完全過失制。
  11. Cmi has been endeavoring the international unification of the law relating to carrier ' s liability system arising out of the carriage of goods by sea since 1907. the hague rules which was adopted in 1924 started the beginning of the unification of carrier ' s liability system

    自1907年以來, cmi就一直致力於海上貨物法承制度的國際統一,並於1924年制定了海牙規則,開創了承制度統一的先河,隨著1968年修訂海牙規則維斯比議定書的通過,統一的程度有所降低。
  12. There is a particular entity entering into the business of foreign trade transportation, he accepts the cargo as a carrier from the cargoowner, bearing responsibility of transportation, meanwhile, he consigns cargo to ship line as a shipper to complete the transportation. he does not operate the vessel by which ocean shipping service is provided, but he is a carrier different from ship line

    在外貿中出現了一類經營主體,他們以承人的身份接受貨主的貨物托,承擔運輸責任,同時他們以托人的身份向遠洋班輪公司托上述貨物,完成,這類主體不經營用以遠洋的船舶,不是遠洋班輪公司,但他們是承人。
  13. Non - vessel operating common carrier ( nvocc ) refers to this kind of enterprise, which does n ' t operate or own any vessel, but can, in the name of carrier, receive consignors " cargo for transportation and issue its own bill of lading or other corresponding transport documents, and is entitled to collect freight and obliged to fulfill the contract for transport through actual carrier

    無船承人,是指自己不經營或擁有船舶,但能以承人的身份接受託人提供的貨載,簽發自己的提單,或者相應的單證,收取費,履行運輸責任,再通過海上承人來完成合同的經營人。無船承人是貨代理人發展到一定階段的產物。
  14. Crude petroleum - transfer accountability - guidelines for cargo inspection

    原油.運輸責任.貨物檢驗導則
  15. This paper aims at studying the carrier ' s liability regime in the carriage of goods by waterway in china, elaborates the main contents of the carrier ' s liability regime including the period of responsibility, rules of liability, scope of liability, limitation of liability and non - contractual clai7m with the methods of comparative analysis, normative analysis, positive analysis and combining national law with international law

    本文以我國水路貨物制度為研究對象,用比較分析的研究方法,並適當採用規范分析、實證分析、國內法與國際法相結合的論證方法,對承制度的主要內容,包括期間、歸原則、賠償范圍、限制以及非合同之訴等問題進行了系統闡述。
  16. Integrated transit liability proposal form

    綜合運輸責任保險投保書
  17. It is concluded that the carrier ' s liability regime in the carriage of goods by waterway in china should be the strict liability rule and the liability should be limited

    得出的結論是:我國水路貨物制度應實行嚴格原則加上限制制度。
  18. The second section introduces the definition relating to carrier ' s liability including contract of carriage, e - commerce, transport document and shipper etc. the draft outline instrument extends the contract of carriage to the multimodal transport and stipulates the limited network system

    第二節介紹了與承相關的定義。包括合同、電子商務、單證以及托人等。建議稿將合同擴展至多式聯,並規定了有限制的網狀制。
  19. Based on the context of current system safety regulations, a conceptual framework of the lifecycle safety regulations for railway transportation was established

    其次,分析比較軌道運輸責任規范之歸原則,並闡述軌道事故損害賠償,及保險制度。
  20. He does not operate the vessel by which ocean shipping service is provided, but he is a carrier different from ship line. the entity is called non - vessel operating common carrier ( nvocc ) in the unite states

    在實際操作中,如不區分無船承人(業務)和貨代理(業務) ,可能導致經營人逃避運輸責任,損害貨主利益,也必然產生貨代理人吃費差價等權利義務不平等的現象。
分享友人