運轉儲備 的英文怎麼說

中文拼音 [yùnzhuǎnchǔbèi]
運轉儲備 英文
spinning reserve
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞(儲藏; 存放) store up; save; keep [have] in reserve Ⅱ名詞1. (繼承人) heir 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (具備; 具有) have; be equipped with 2 (準備) prepare; provide with; get ready 3 (防備...
  • 運轉 : 1. (沿一定軌道運轉) revolve; turn round 2. (指機器轉動) work; operate; run; travel 3. (循環) flow
  • 儲備 : 1. (儲存備用) store for future use; lay in; lay up 2. (儲藏品) reserve; store
  1. Accurate load forecasting is helpful to planning generators " starting and stopping in the interior of the electrical networks economically and reasonably, preserving the security and stability of power system, reducing the unnecessary circumvolving repertory capacity, making planning to overhaul the units in reason, ensuring the normal production and life of the society, effectively reducing the cost of generating electricity, increasing the economical and social benefit

    電力負荷預測是供電部門的重要工作之一,準確的負荷預測,可以經濟合理地安排電網內部發電機的啟停,保持電網行的安全穩定性,減少不必要的旋容量,合理安排機組檢修計劃,保證社會的正常生產和生活,有效地降低發電成本,提高經濟效益和社會效益。
  2. In addition, a complete refining installation must include the following : all necessary non - processing facilities ; adequate tankage for storing crude oil, intermediate, and finished products ; a dependable source of electrical power, material - handling equipment ; workshops and supplies for maintaining a continuous 24 h / day, 7 day / week operation ; waste disposal and water - treating equipment ; and product - blending facilities

    此外,一套完整的煉油裝置須包括以下設:所有必須的非工藝設施:足夠的罐容量用以存原油、中間產品和成品;可靠的電力和物質處理設來源;用於維持一天24小時,一周七天連續所需的車間和物資:廢料和污水處理設;以及產品調合設施。
  3. The spinning reserve comprises generators running, but not at full capacity.

    旋壓包括在中非滿載的發電機。
  4. Brief introduction the model kx920 wheel is one of the series leading products made in our works that is well received both at home and abroad for its reaso - nable design, beautiful contour, and advanced norms. by adopting of three - ele ment torque converter, fixed - axle type pcwer shifing transimission box, in = bub reduction, double - axle drive, hinged frame, all hydraulic steering, and clamping brade. the loader has such features as : large power reseve, fi - neaccelerating performace, comfortable operation, wide field of vision, it " s muti = function, high - effic ient and flexible engineering machinery. mor - eover, it can be equipped with many kinds of working attachments such as flat fort, muti - fnction bucket, and snow plow, so it may be used for loading and unloading, transporting, piling and leveling materials in various kinds of projects. mines, enterprises and city. welcome friends both at ho - me and abroad to visit our factory and to order our products

    Kx920裝載機是我公司生產的系列主導產品之一,該機設計合理,外形美觀,指標先進,在國內外享有盛譽.它選用三元件液力變矩器,定軸式動力換檔變速箱,輪邊減速,雙橋驅動,鉸接式車架,全液壓向,汽液鉗盤式四輪制動,手動鉗盤式停車制動,反連桿機構,動力大,加速性能好,駕駛舒適,視野寬廣,是一種用途廣,效率高,機動靈活的工程機械.有平叉,圓木叉,多用途斗,推雪板,側翻,抓草機等多種工作裝置,因此廣泛用於各類工程,工礦企業和城鎮的物料,垃圾裝卸,輸,堆垛,平整等作業,歡迎國內外朋友們來公司參觀,選購
  5. Our company undertakes import & export sea transportation 、 ship chartering of heavy cargo and all kinds of vehicles which import & export to ( from ) nantong port 、 other port along the changjiang river and shanghai port or other coastal port etc., including forwarding, chartering 、 cargo warehousing 、 customs formalities 、 cargo inspection declaration and agency for cargo transportation insurance 、 inquiry and relative business

    我司可承辦南通及長江周邊港口,上海及沿海港口的海、空、陸、報關、報驗、報檢、保險代理、倉、中、托、訂艙、相關短途輸、集裝箱整、拼箱,大宗散雜貨、大件機械設及各種機車、車輛、鋼材等貨物的租船輸及國際多式聯輸服務及結算雜費等相關咨詢業務。
  6. Article 10 import or export licence shall be exempted in the following cases : the importation into the bonded area of machinery, equipment, goods and materials for capital construction, motor vehicles for production, means of transport, and articles for office use, which are to be used within the bonded area ; the importation of raw and processed materials, spare and component parts, primary parts, fuels, and packaging supplies needed for processing export products ; the transit goods for storage ; and the products processed in the bonded areas and destined for export

    第十條從境外進口入保稅區的供保稅區內使用的機器、設、基建物資、生產用車輛、交通工具和辦公用品,為加工出口產品進口的原材料、零部件、元器件、燃料、包裝物料,供存的口貨物,以及在保稅區加工輸出境的產品免領進出口許可證。
  7. The intermittency of renewable power does not diminish its capacity to contribute wedges ; even if coal and natural gas plants provide the backup power, they run only part - time ( in tandem with energy storage ) and use less carbon than if they ran all year

    雖然再生電力會斷斷續續,但不會減少達成楔形的貢獻,即使需要燃煤和天然氣發電廠提供用電力,也只需在部份時間(搭配能源) ,使用的碳當然少於現今全年無休的情況。
  8. An amount of hk $ 7, 160, 198 in the development reserve that had already been spent to finance the acquisition of fixed assets was capitalised as trading fund capital ( see note 18 below )

    一筆港幣7 , 160 , 198元的發展已用作購買固定資產並化為營基金資本(見注釋18 ) 。
  9. The entities that produce, manage or store hazardous substances as well as the mining and construction building entities shall be equipped with necessary rescue apparatuses and equipments which shall be serviced and maintained regularly so as to ensure their normal operation

    危險物品的生產、經營、存單位以及礦山、建築施工單位應當配必要的應急救援器材、設,並進行經常性維護、保養,保證正常
  10. Similarly, an outflow of money causes the monetary base to fall along with the loss of foreign reserves through the convertibility undertaking. soon interest rates will rise to a level that makes the return for holding hong kong dollars attractive, thus stemming and reversing the outflow

    同一道理,資金外流會令貨幣基礎收縮,而外匯會透過兌換保證的作而流失,利率隨之上升,投資者受到持有港元的回報吸引,於是資金流入港元,扭原來資金外流的情況。
  11. Meanwhile, to centralise the investment management of its financial assets, the government began to transfer the fiscal reserves of its general revenue account ( apart from the working balances ) to the fund

    另一方面,為了集中管理政府的金融資產,政府亦開始把一般收入帳目中的財政(營資金除外)撥外匯基金。
  12. This provides emergency back - up and achieves cost savings to consumers through economic energy transfers between the two systems and a reduction in the amount of generating capacity that needs to be kept as spinning reserve against the tripping of other units

    聯網系統除可提供緊急電力支援外,更可讓兩家電力公司進行符合經濟原則的能源交流,並減低為應付其他機組出現故障所需的發電量運轉儲備,從而使用戶節省開支。
分享友人