過失傷害他人 的英文怎麼說

中文拼音 [guòshīshānghàirén]
過失傷害他人 英文
negligently injure another
  • : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (人體或其他物體受到的損害) wound ; injury 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (傷害) injure; h...
  • 過失 : 1 (因疏忽而犯的錯誤) fault; slip; error; misconduct; culpa; mistake; blunder 2 [法律] unpremedi...
  1. Partnership bound by partner & # 0 ; s breach of trust the partnership is bound to make good the loss : where one partner acting within the scope of his apparent authority receives money or property of a third person and the misapplies it ; and where the partnership in the course of its business receives money or property of a third person and the money or property so received is misapplied by any partner while it is in the custody of the partnership

    第十三條合伙的錯誤行為約束合夥因為一合伙在執行合夥事務的通常程中或與其共同合伙的職權有關的錯誤行為或不作為,而導致對非合伙的其的損或引起處罰,則合夥與做出上述錯誤行為或不作為的合伙承擔相同程度上的責任。
  2. According to the status quo accredited point of view, concerning the man ' s actus reus and mens rea, his conduct is neither justifiable homicide, nor unpremeditated manslaughter ( negligence or imprudence ), nor mayhem, nor tort, but indirect intentional homicide

    根據目前的通說,考慮到該男子的犯罪客觀方面和犯罪主觀方面,的行為既不是特別防衛,也不是死亡(包括疏忽大意的于自信的) ,也不是故意,更不是民事侵權行為,而是間接故意殺
  3. That i , ( ) have employed ( ) as my attorney to present me to prosecute through settlement or judge certain claims i have and hold agai t ( ) and / or any all other perso , firms and corporatio for or arising out of personal injuries to ( ) as well as damages to property caused by or growing out of a certain accident which occurred on or about the ( ) day ( ) of ( ) 20 ( )

    我, ? ? ? ,特聘請? ?為我的律師,以代表我提起訴訟並通調解或審判方式,就我在20 ? ?年?月?日所發生的事故中所遭受的及財產損向? ? 、和/或其任何和所有個、商號和公司提出索賠。
  4. Patients could communicate with their providers by e - mail and schedule appointments online, and their chances of being harmed by a mistake or of missing important preventive care would drop

    可能通電子郵件或按約定時間與服務供應商在線交流,們受誤或缺少重要預防醫療措施的影響而受的機率也將會下降。
  5. The explosion of explosive, explosion of bulk gasoline, and flight accident and etc., may destroy the evidence in the course of the accident and thus make the evidence disappear, it is obviously impossible for the plaintiff to prove the defendant ' s fault

    3 、運送程中所生危險,如運送大量汽油、鳳斯及有吾化學物質,被告應負無責任。 4 、傳送程所生的危險,美國法院均為設置高壓電線導致, 。
  6. Partnership bound by partner & # 0 ; s wrongful act where , by any wrongful act or omission of any partner acting in the ordinary course of the business of the partnership or with the authority of his co - partners , loss or injury is caused to any person , not being a partner in the partnership , or any penalty is incurred , the partnership is liable therefor to the same extent as the partner so acting or omitting to act

    第十三條合伙的錯誤行為約束合夥因為一合伙在執行合夥事務的通常程中或與其共同合伙的職權有關的錯誤行為或不作為,而導致對非合伙的其的損或引起處罰,則合夥與做出上述錯誤行為或不作為的合伙承擔相同程度上的責任。
  7. That i , ( ) have employed ( ) as my attorney to present me to prosecute through settlement or judge certain claims i have and hold against ( ) and / or any all other persons , firms and corporations for or arising out of personal injuries to ( ) as well as damages to property caused by or growing out of a certain accident which occurred on or about the ( ) day ( ) of ( ) 20 ( )

    我, ? ? ? ,特聘請? ?為我的律師,以代表我提起訴訟並通調解或審判方式,就我在20 ? ?年?月?日所發生的事故中所遭受的及財產損向? ? 、和/或其任何和所有個、商號和公司提出索賠。
  8. Because a defendant is not liable, no matter how reckless his conduct, unless he owes a duty to the plaintiff. according to the accepted definition of restatement second of tort, negligence is conduct, which falls below the standard established by law for the protection of others against unreasonable risk of harm

    美國第二次侵權法重述給侵權下的定義是:侵權是指一個沒有在法律所規定的,以保護其免受不合理的危險的法律義務范圍內行為。
  9. As a theoretical framework, restorative justice is quite different from the traditional criminal justice system. restorative justice views the crime as a violation of the people, the victim, the community and the offender himself are harmed by the crime ; the crime brings obligation and responsibility, the offender should pay for the loss of the victim and the community, the community should take the responsibility for the corrected offender to be reintegrated into the community ; the victim, the community and the community are all the parties, they take part in the restorative procedure and collectively decide how to deal with the problem of the crime

    與傳統的刑事司法理念不同,恢復性司法將犯罪看作是一種的侵犯,被、社區和犯罪都在犯罪程中受到;犯罪行為引起了義務和責任,犯罪應當賠償被和社區的損,社區承擔將改造后的犯罪重新整合的責任;被、犯罪和社區都是利關系們一起參與恢復性司法程序,共同決定對犯罪問題的處理。
  10. Partnership bound by partner & am # 0 ; s wrongful act where , by any wrongful act or omi ion of any partner acting in the ordinary course of the busine of the partnership or with the authority of his co - partners , lo or injury is caused to any person , not being a partner in the partnership , or any penalty is incurred , the partnership is liable therefor to the same extent as the partner so acting or omitting to act

    第十三條合伙的錯誤行為約束合夥因為一合伙在執行合夥事務的通常程中或與其共同合伙的職權有關的錯誤行為或不作為,而導致對非合伙的其的損或引起處罰,則合夥與做出上述錯誤行為或不作為的合伙承擔相同程度上的責任。
分享友人