達博爾 的英文怎麼說

中文拼音 [ěr]
達博爾 英文
darbord
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : Ⅰ形容詞1 (量多; 豐富) abundant; plentiful; rich 2 [書面語] (大) big; large Ⅱ動詞1 (知道得多...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. One of darwin 's friends, alfred wallace, was also a naturalist.

    文的一個朋友阿弗雷德華萊士也是一位物學家。
  2. Former state assemblyman darrell steinberg, who represented the family in negotiations, said he believed the agreement was a fair deal for both parties

    談判中該家族的代理人、前州議員?斯坦格聲稱他相信這個協議對當事雙方都是一個公平的交易。
  3. Called " the audubon of this century " for the variety and proficiency of his marine photography, photographer david doubilet has mastered the use of light to produce what one national geographic editor calls " customary superb doubilet shots. " among them is this, a light - drenched photo of sea lions swimming in the waters of the great australian bight in the indian ocean

    意譯:海底下的彩色圖片誕生在攝影一種豬形之魚,照片來自佛羅里的墨西哥海灣,由威廉士長期和國家的路雜志的攝影師查斯?馬丁合作於1926年預備防水設備的照相機和高曝光的鎂閃光粉保證能夠在水下照明,他們成為水下攝影的先驅者。
  4. These countries purchased us and canadian dollars, pounds sterling, deutsche mark, belgian and french francs, australian dollars, mexican pesos, argentine pesos, italian lire, danish and norwegian kroner, swedish kronor, japanese yen, austrian schillings, spanish pesetas, netherlands guilders, finnish mark, irish pounds, south african rand, brazilian cruzeiros, venezuelan bolivars and malaysian ringgits, aggregating $ 22008 million, in exchange for an equivalent amount of their own currencies

    這些國家購買美元、加拿大元、英鎊、德國馬克、比利時法郎和法國法郎、澳大利亞元、墨西哥比索、阿根廷比索、義大利里拉、丹麥克郎和挪威克郎、瑞典克郎、日元、奧地利先令、西班牙比塞塔、荷蘭盾、芬蘭馬克、愛蘭鎊、南非蘭特、巴西克魯賽羅、委內瑞拉利瓦和馬來西亞林吉特,兌換成各成員國本國的等值貨幣,總金額220 . 08億美元。
  5. These countries purchased us and canadian dollars, pounds sterling, deutsche mark, belgian and french francs, australian dollars, mexican pesos, argentine pesos, italian lire, danish and norwegian kroner, swedish kronor, japanese yen, austrian schillings, anish pesetas, netherlands guilders, fi ish mark, irish pounds, south african rand, brazilian cruzeiros, venezuelan bolivars and malaysian ringgits, aggregating $ 22008 million, in exchange for an equivalent amount of their own currencies

    這些國家購買美元、加拿大元、英鎊、德國馬克、比利時法郎和法國法郎、澳大利亞元、墨西哥比索、阿根廷比索、義大利里拉、丹麥克郎和挪威克郎、瑞典克郎、日元、奧地利先令、西班牙比塞塔、荷蘭盾、芬蘭馬克、愛蘭鎊、南非蘭特、巴西克魯賽羅、委內瑞拉利瓦和馬來西亞林吉特,兌換成各成員國本國的等值貨幣,總金額220 . 08億美元。
  6. It connects with the atlantic ocean through the strait of gibraltar ; with the black sea through the dardanelles, the sea of marmara, and the bosporus ; and with the red sea through the suez canal

    由直布羅陀海峽將其與大西洋相連;由海峽、馬馬拉海和斯普魯斯海峽將其與黑海相連;由蘇伊士運河將其與紅海相連。
  7. To the delight of del bosque and valdano, and to the public approval of team - mates fernando hierro and michel salgado, he proved himself utterly unfazed ? shouting commands and instruction as readily to zidane and raul as he did to new young full - back raul bravo

    諾和斯克非常欣喜,隊友耶羅和薩加多也公開表示歡迎,坎比亞索徹徹底底的證明了自己,他可以容易的叫喊著指揮齊內和勞(狗狗啊? ? )就像他對年輕的新人後衛勞?布拉沃( … …現在才想起來還有他… …好久不見了)一樣。
  8. Bloom, only born male transubstantial heir of rudolf virag subsequently rudolf bloom of szombathely, vienna, budapest, milan, london and dublin and of ellen higgins, second daughter of julius higgins born karoly and fanny higgins born hegarty ; stephen, eldest surviving male consubstantial heir of simon dedalus of cork and dublin and of mary, daughter of richard and christina goulding born grier

    布盧姆是經過松特海伊74維也納布佩斯米蘭倫敦而來到都柏林的魯道夫維拉格后改名為魯道夫布盧姆和艾琳。希金斯之間所生的唯一的男子繼承人,而艾琳是朱利葉斯。
  9. The van of the procession appears headed by john howard parnell, city marshal, in a chessboard tabard, the athlone poursuivant and ulster king of arms. they are followed by the right honourable joseph hutchinson, lord mayor of dublin, the lord mayor of cork, their worships the mayors of limerick, galway, sligo and watedord, twentyeight irish representative peers, sirdars, grandees and maharajahs bearing the cloth of estate, the dublin metropolitan fire brigade, the chapter of the saints of finance in their plutocratic order of precedence, the bishop of down and connor his eminence michael cardinal logue archbishop of armagh, primate of all ireland, his grace, the most reverend dr william alexander archbishop of armagh, primate of all ireland, the chief rabbi, the presbyterian moderator, the heads of the baptist, anabaptist, methodist and moravian chapels and the honorary secretary of the society of friends

    跟在後面的是都柏林市市長閣下約瑟夫哈欽森208科克市市長閣下利默里克戈韋斯萊戈和沃特福德等市的市長閣下,二十八位愛蘭貴族代表209 ,印度的宮貴人們,西班牙的大公們,佩帶著寶座飾布的印度大君,都柏林首都消防隊,按照資財順序排列的一群財界聖徒,唐郡兼康納主教210全愛蘭首席阿馬大主教紅衣主教邁克洛格閣下,全愛蘭首席阿大主教神學士威廉亞歷山大閣下,猶太教教長長老派教會大會主席,浸禮會再浸禮會衛理公會以及弟兄會首腦,還有公誼會的名譽幹事。
  10. In front of him fauchery saw the truant schoolboy half lifted from his seat by passion. curiosity led him to look at the count de vandeuvres - he was extremely pale, and his lips looked pinched - at fat steiner, whose face was purple to the verge of apoplexy ; at labordette, ogling away with the highly astonished air of a horse dealer admiring a perfectly shaped mare ; at daguenet, whose ears were blood - red and twitching with enjoyment

    出於好奇心,他看看德旺德夫伯爵,伯爵面色蒼白,嘴唇抿得緊緊的,又看看胖子斯泰內,他那中風般的臉簡直像死人一樣,再看看拉德特,他像一個馬販子,帶著神奇的神態用一隻望遠鏡在欣賞一匹完美無缺的母馬,而蓋內呢,兩耳漲得紅紅的,樂得搖頭晃腦。
  11. An article of headgear since ascertained to belong to the much respected clerk of the crown and peace mr george fottrell and a silk umbrella with gold handle with the engraved initials, coat of arms and house number of the erudite and worshipful chairman of quarter sessions sir frederick falkiner, recorder of dublin, have been discovered by search parties in remote parts of the island, respectively, the former on the third basaltic ridge of the giant s causeway, the latter embedded to the extent of one foot three inches in the sandy beach of holeopen bay near the old head of kinsale

    搜查隊在本島的偏僻地區發現了一頂帽子,已查明系屬于那位備受尊重的法庭書記喬治弗特里640先生還有一把綢面雨傘金柄上鐫刻著都柏林市記錄法官641學可敬的季審法院院長弗雷德里克福基納爵士姓名的首字盾形紋章以及住宅號碼。也就是說,前者位於巨人堤道642第三玄武巖埂上後者埋在古老的金塞海岬643附近霍奧彭灣的沙灘深一英尺三英寸的地方。
  12. Birmingham city and middlesbrough are among premiership clubs keen on dabo

    伯明翰和米德斯堡兩家英超的俱樂部都渴望得到
  13. Thank you for asking that question. the security dialogue is an agreement that we ve reached recently. undersecretary bolten went to beijing with a proposal of - - an undersecretary - level dialogue on security issues - - or a vice ministerial - level, is the way the chinese will see it - - on security issues with a specific focus on nonproliferation

    開展安全對話是雙方最近成的一項新的協議。頓副國務卿在訪問北京期間提出了一項建議關于在安全問題上舉行副國務卿級對話的建議或者按中方的說法是副部長級的安全對話集中討論不擴散問題。
  14. All these is to make all kinds of error of the instrument minimize and the measure range maxmize ( can be 024000mm )

    使大直徑測量儀的各種誤差控制在最小,測量范圍最大(可濱工程大學士學位論文仍24000llnn ) 。
  15. Both es consume less alcohol if they spend more time working, researchers said, but toiling extra hours makes women crave unhealthy snacks. " women who work long hours eat more high - fat and high - sugar snacks, exercise less, drink more caffeine and, if smokers, smoke more than their male colleagues, " said dr. daryl o ' connor, a researcher at britain ' s leeds university

    英國利茲大學的研究人員歐科諾士說: 「長時間工作的女性會吃更多高脂肪高糖量的零食,同時,她們鍛煉身體的機會減少,會喝更多含咖啡因的飲料,而且,如果她們抽煙,長時間工作會使她們的吸煙量比男同事還要多。 」
  16. Norma jeane lived in the home of albert and ida bolender for the first 7 years of her life

    諾瑪-瓊在其最早的七年中一直生活在阿特和伊-蘭特夫婦家裡。
  17. Prince andrey had hardly seen the last of pfuhl when count bennigsen came hurrying into the room, and bestowing a nod on bolkonsky, went straight through to the study, giving some instruction to his adjutant

    安德烈公爵還來不及用目光送走普弗,貝格尼森伯爵就已匆匆走進房間,他向孔斯基點點頭,腳步不停地向自己的副官下了一些指令就進了書齋。
  18. Dabo is good pals with fernandes and he said : " i know fabrice fernandes, from the famous southampton, well

    對費南德斯有很好的評價,他說: 「我了解在南安普頓的費南德斯。 」
  19. That period should end once chelsea reach an agreement with the bolton chairman, allowing forde to take up his new position in west london

    這種生活即將結束,因為切西和頓主席成了協議,福德將被允許到西倫敦重新擔任其新的職位。
  20. Just then fauchery, who had been prowling about on the o. p. side ever since bordenave had forbidden him the other, came and buttonholed the count in order to keep himself in countenance and offered at the same time to show him the dressing rooms

    德納夫下過命令,不準福什利走到院子這一邊,他就一直在花園一邊溜,這時,為了掩飾自己的窘相,便抓住伯爵,自願帶他去參觀演員化妝室。
分享友人