達夫庫斯 的英文怎麼說

中文拼音 []
達夫庫斯 英文
dafcuz
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  1. It was so utterly impossible that even if some insane commander were to give orders for a battle, all that would follow would be a muddle, and no battle would be fought. there would be no battle, because all the officers in command, not merely recognised the position to be impossible, but were only engaged now in discussing what was to be done after the inevitable abandonment of that position. how could officers lead their men to a field of battle which they considered it impossible to hold

    從這些人的所有談話中,圖佐看到一點:保衛莫科是沒有任何兵力上的可能性的,照其意義充分講來就是如此,即是說,其不可能的程度很大,假如哪個昏聵的總司令下了作戰命令,也只會出現一場混亂,而戰斗仍不會發生不會發生,是因為高級軍官不僅承認據守之不可能,而且在談話中只討論無疑要放棄這場防守戰之後的事態。
  2. Dolohov had that year reappeared in moscow after his exile and his persian adventures. he spent his time in luxury, gambling, and dissipation ; renewed his friendship with his old petersburg comrade kuragin, and made use of him for his own objects. anatole sincerely liked dolohov for his cleverness and daring

    是年,多洛霍在流放和波奇遇之後,又在莫科露面了,他還過著邀頭聚賭和狂飲的生活,和彼得堡的一個老同事拉金很接近,為了到自己的目的而利用他。
  3. However, despite all its success the company had to overcome a difficult period in the early nineties. a small group of people came together : dieter kuxdorf, a mechanical engineer who had been with aubema for the past 25 years became the managing director

    盡管有過許多輝煌,奧貝瑪公司還是在上世紀九十年代初陷入了困境,因此產生了新的領導集體:在公司里工作二十五年之久的機械製造工程師迪特dieter kuxdorf擔任企業領導人。
  4. Michaud respectfully gave the message he had been commanded to give from kutuzov, that is, that there was no possibility of fighting before moscow, and that seeing there was no chance but either to lose the army and moscow or to lose moscow alone, the commander - in - chief had been obliged to choose the latter

    米紹恭敬地稟報了圖佐的命令他轉的內容,即:在莫科城下作戰是不可能的,因為二者必擇其一,或則損失軍隊又損失莫科,或則只損失莫科,陸軍元帥應該選擇後者。
  5. After the engagement at vyazma, where kutuzov could not restrain his troops in their desire to break through, to cut off and all the rest of it, the further march of the flying french, and of the russians flying after them, continued as far as krasnoe without a battle

    在維亞濟馬戰役之後,圖佐已遏止不了自己的軍隊要打敗切斷敵人的願望,逃命的法國人和在後面窮追的俄國人都繼續向前方運動,在抵克拉諾耶之前,再沒有打過仗。
  6. Just as prince andrey met nesvitsky and zherkov, there came towards them from the other end of the corridor strauch, an austrian general, who was on kutuzovs staff in charge of the provisioning of the russian army, and the member of the hofkriegsrath, who had arrived the previous evening

    當安德烈公爵碰見涅維茨基和熱爾科時,昨日剛剛抵的奧國將軍施特勞赫和奧國軍事參議院參議員從走廊的另一邊迎面走來這個奧國將軍留駐于圖佐司令部,監察俄國軍隊的糧食供應。
分享友人