遠刺激 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎn]
遠刺激 英文
distal stimulus
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : Ⅰ動詞1 (水因受到阻礙或震蕩而向上涌) swash; surge; dash 2 (冷水突然刺激身體使得病) fall ill fr...
  1. Certain possible inventions of which he had cogitated when reclining in a state of supine repletion to aid digestion, stimulated by his appreciation of the importance of inventions now common but once revolutionary for example, the aeronautic parachute, the reflecting telescope, the spiral corkscrew, the safety pin, the mineral water siphon, the canal lock with winch and sluice, the suction pump

    當吃飽后,為了助消化而仰臥著時,他曾思考過幾項發明的可能性。這是由於認識到如今雖已司空見慣當初卻曾是巨大革新的那些發明的重要性,從而受到:比方說,航空降落傘反射望鏡螺絲錐別針瓶裝礦泉水運河那有著絞車與泄水道的閘門裝置抽水機。
  2. In this autoimmune disease the action of tsi ' s predominates over that of tgi ' s

    在這類自身免疫病中,甲狀腺免疫球蛋白( tsi )的作用強于甲狀腺生長免疫球蛋白( tgi )的作用。
  3. Renin secretion is controlled by at least four mechanisms that are not mutually exclusive : a renal vascular receptor responds to changes in tension in the afferent arteriolar wall ; a macula densa receptor detects changes in the delivery rate or concentration of nacl in the distal tubule ; circulating angiotensin has a negative feedback effect on renin secretion ; and the sympathetic nervous system stimulates renin secretion via the renal nerve mediated by receptors

    腎素的分泌至少受四種互不排斥的機制控制:腎血管受體對向心小動脈壁張力變化的反應;緻密斑受體發現端腎小管內氯化鈉傳遞速率或濃度的變化;循環的血管緊張素對腎素的分泌的負反饋效應;和交感神經系統經由受體介導的腎神經分泌腎素。
  4. Twhons w intemt will be the main way for business in the fube. substantial sales shll depend on the distribution funtion of logistic. thereforeans stirnulates the demand of logistics company. because the requiremen of distributio bo ecomrnerce is higher than traditional, the e - commerce company will pay mote wton to logishcs

    由此,了對專業物流公司的需求。由於電子商務的交易方式對實體物流配送效率的需求高於傳統交易,因此電子商務公司對物流配送機能更加重視。專業物流公司在電子商務對物流配送效率需求的沖擊下,應如何調整作業流程
  5. South hillside wave honey of lime tree fragrant, pear tree of autumn can is it see rough pear very ripe smell off to float from far away too still, seek wind is it go to look for, can unquestionably find that kind i regarded as taste strong most amazing rough pear most in the world

    南山坡上依然飄揚著椴樹的蜜香,秋天的梨樹也會的飄送出麻梨熟透的氣味,尋風找去,還一定能找到那種我認為是世界上味道最濃郁最的麻梨。
  6. Excite - the magnetic wave energy is generated the lr far infrared ray molecule resonance. to cause the heat - lead reaction ; excite the nature resistance ; strengthen the ell antibody

    運用紅外線微粒分子共振所產生的磁波能量,而引起誘熱反應,自然抵抗能力、增進細胞抗體。
  7. The egyptians, from the earliest time, were devoted to the joys of sense.

    古以來,埃及人就是專門追求感官的。
  8. You ' ve got to be sensitive to the fact that a woman is more likely to be irritated than aroused when a man dives for her breasts and vulva after a few minutes ' perfunctory kissing

    你一定要明確意識到,敷衍地接吻一會兒就迫不及待地去她的乳房和陰戶,她對你的惱怒超過帶來的興奮。
  9. Constrained by the inherent textual property of bilingual dictionaries, their translation has its unique features : ( 1 ) methods such as omission and conversion are not allowed in translating the headwords ; ( 2 ) the stimulus from the source language text in the translation is much stronger than in translation of other texts, as the target language text is highly dependent on the source language text ; ( 3 ) the translation is characterized by static feature and one ? to ? many correspondence, because the headwords and verbal illustrations often lack concrete and sufficient contexts

    由於雙語詞典本質屬性的制約,雙語詞典翻譯在詞目翻譯方法等方面表現出與眾不同的特性: ( 1 )雙語詞典詞目翻譯排斥使用省譯法和轉換譯法; ( 2 )雙語詞典翻譯的目的語文本結構高度依賴源語文本,源語文本的因而比其他文本的翻譯強烈; ( 3 )雙語詞典翻譯表現為靜態性和多元對應性。
  10. Cricket cannot rival football in excitement

    板球不如足球夠
  11. A “ timely ”, “ temporary ” and “ targeted ” fiscal boost could complement more monetary easing without compromising america ' s long - term budget health

    所以,所謂「及時的」 , 「臨時的」 「有針對性的」財政可以彌補銀根放鬆帶來的危險,而且從長看不損害美國經濟。
  12. All of these become the congenital of obturation and dropping behind to make the hetian typical arid poverty. hetian plunges into the vicious circle of " ppe " ( population, poverty and environment ). the population density ( 10. 27 ) is higher than the standard of arid land ( 7 )

    和田地處偏,生存環境惡劣,少數民族聚居,經濟以較為原始的農業生產為主,成為當地相對封閉、發展落後的先天因素,使和田成為乾旱區貧困的典型,深陷入「環境脆弱?貧困?掠奪資源?環境退化?人口增加?進一步貧困」的貧困、人口、環境的「 ppe 」怪圈。
  13. Instrumentation developed includes : “ brain radio stimulators, . . and an optoelectric sensor for telemetry. . combining multichannel stimulator and eeg telemetric instrument ; transdermal stimoceivers, totally implantable for two - way communication with the brain through the intact skin ; and implantable microprocessor for detection of eeg signals which are used to trigger contingent brain stimulation. . and establishment of artificial neuronal links with the aide of the computer. ” ? j. m. r

    儀器的發展包括: 「大腦無線電信號器, …和一個為程監測的光電傳感器…結合多波段的器和腦電圖遙感監測設備;皮膚接收器,總的雙向的植入方法是,與大腦溝通通過未受損的皮膚;以及植入微處理器以監測腦電圖信號,這被用於時不時進行大腦…並通過電腦的協助,建立人為的神經聯系。 」
  14. We have a very clear work ethic and the products we prepare for you are always of the highest quality, made using natural extracts, oils and plant essences, in exactly the right balance and proportions to provide the maximum effect in a natural, non - aggressive way

    我們有清楚的工作道德,因此永提供給您以天然粹取物,油或植物精華所提煉的高品質產品,並在正確的比例平衡下,讓純天然、無性的產品發揮最大的效果。
  15. While in short term, it is necessary to stimulate domestic demand by increasing public expenditure, the chinese government, in the long run, will need to establish instead a policy framework and institutional set - up to promote enterprise investment and private consumption

    從近期看,依靠政府擴大支出國內需求,是必要的,但從長看,中國政府將努力從體制上和政策上建立起促進企業投資和居民最終消費的機制。
  16. System construction of land purchase and reserve constituted the seller market of city land existed, advanced the change of land use way, adjusted and controlled land market, stimulated economic development ; accommodated a huge ? m capital needed by reform of enterprise, and made land become the backer of reform of state ? wned enterprise indeed

    土地收購儲備制度建設構築了城市存量土地的賣方市場;推進了土地利用方式的轉變,調控了土地市場,了經濟的發展;為國企改革和社會穩定提供了巨額的資金,解決了企業改革所需資金「水與近渴」的問題,使「土地」真正成為國企改革的靠山。
  17. And given the relative size of the two economies, the inflationary pressure and the growth boosting effect in the larger mainland economy would be less severe than the deflationary pressure and the growth dampening effect in the smaller hong kong economy

    再加上兩個經濟體系的規模相距甚,通脹壓力及增長效應在相對較大的內地經濟所造成的影響,會比通縮壓力及抑制增長效應在相對較小的香港經濟所造成的影響輕微。
  18. The policies installed to revert this urbanization away from large cities is stimulating scattered low level developments [ policy sprawl ]

    離大城市的地方所實行的用以發展城市化的政策正在著一些分散的不發達地區(政策性擴張) 。
  19. With the increasing advance of economic globalization, many multinationals have planned or plans to move production, procurement center to china, more and more domestic enterprises have also begun to manufacture and manage on the condition of globalization, as a world production center, the standing of china is increasingly important, the advance of state economic development and flourish of business activities stimulated the demand for logistics service : on the one hand, total amount of social material circulation is increasing rapidly, the more optimum express logistics solution and professional logistics consultancy service ; on the other hand, more and more internationalized business operation demands logistics service must keep abreast of the world standard, it demands high speed, more safety and personality

    隨著經濟全球化的不斷加深,許多跨國公司都已經或計劃將製造、采購中心轉移到中國,越來越多的國內企業也開始面向全球進行生產和經營,中國作為世界製造中心的地位日益凸顯,國家經濟建設的深入和商業活動的繁榮了市場對物流服務需求的增:一方面表現在社會物資流通總量高速增長,呼喚更優化的快遞物流解決方案和專業的物流咨詢服務;另一方面則是越來越國際化的商業運作要求物流服務水平跟上國際化標準,在速度、可靠性、安全性、個性化、戰略見等方面提出了更高要求。因此,通過開展服務創新,提升服務質量已經成了廣大物流服務供應商的共識。
  20. The u. s. energy information administration ' s long - term forecast to 2025 projects the strongest growth in energy use from developing countries, especially china and india, where buoyant economies will boost demand

    美國能源信息管理局對到2025年的期預測顯示,發展中國家,尤其是中國和印度,良好的經濟狀況將需求,使能源消耗強烈增長。
分享友人