遠岸的 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎnànde]
遠岸的 英文
infralittoral
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : Ⅰ名詞(水邊的陸地) bank; shore; coast Ⅱ形容詞[書面語] (態度嚴峻或高傲) lofty
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. From inside information extending over a series of years mr bloom was rather inclined to poohpooh the suggestion as egregious balderdash for, pending that consummation devoutly to be or not to be wished for, he was fully cognisant of the fact that their neighbours across the channel, unless they were much bigger fools than he took them for, rather concealed their strength than the opposite

    根據經年累月內幕消息,布盧姆先生頗傾向于把上述見解看作是荒謬透頂胡言亂語,嗤之以鼻因為姑且不論他是否衷心企盼那樣一種結局154 ,對這一事實他總是了如指掌:除非海峽對那些鄰人比他所設想還要愚蠢,否則與其認為他們在顯示實力,毋寧說是藏而不露。
  2. In the days before radio was invented, patrol launches in distant mirs bay and on the far coast of lantau had carrier pigeons as part of the establishment

    在無線電通話器發明之前,在大鵬灣及大嶼山海巡邏警輪必備有傳訊鴿。
  3. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到信件每封都讀過,發出信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨卸落;幾乎在海許多地方,你都同時出現了似; ? ?那裝貨最多船總是在澤西上卸落; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到方去,和所有馳向海船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給一個無饜足市場,既要熟悉行情,你還要明了各處戰爭與和平情況,預測貿易和文明趨向; ? ?利用所有探險成果,走最新航道,利用一切航海技術上進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新燈塔、浮標位置,而航海圖表是永地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎,不然它早該到達了一個友好碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯未知命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人一生,最後,時刻要記錄棧房中貨物,你才知道自己處于什麼位置上。
  4. This little green isle far out in atlantic was, in peacetime, a quiet flowery eden without automobiles.

    在太平年月里,大西洋這個離海綠色小島是個安謐寧靜,鮮花盛開連汽車都沒有伊甸樂園。
  5. Young columbus dreamed of crossing the ocean someday to the great beyond

    年輕時哥倫布夢想有一日渡過大洋到達
  6. There were only three boats in sight now and they showed very low and far inshore.

    現在他所望得見只有三隻小船,看上去都顯得低矮,地靠在海旁邊。
  7. The expedition of about 30 individuals sailed from the town of hoorn under the leadership of captain peter heyes in the ship de walvis the whale. their settlement, called zwaanendael, meaning valley of swans, was located near the present town of lewes on the west bank of the lewes creek, today the lewes and rehoboth canal

    Peter heyes船長帶領de walvis號船隻上30位船員從小鎮hoorn出發航來到特拉華,在lewes creek西lewes鎮現在lewes and rehoboth canal建立了一個名為zwaanendael天鵝山谷居留地。
  8. Until recently, the village could only be reached by a rope ferry across the creek, pulled by old ladies. now there s a tiny bridge, but little else has changed in over a century. the village, sometimes referred to as a chinese venice, is a jumble of wooden houses balancing on stilts over slow - flowing streams and mud - flats

    以往,遊人要到村內,得乘坐一艘由村婦用繩索拉著前行小艇,才可渡過小河到達彼大澳村,今天,小河上已蓋建了拱橋,出入比以往方便得多,但除此之外,大澳村面貌依然如昔,那些用竹竿架起在小溪上棚屋,仍然是村民住所,而一排一排棚屋倒影在小河上,令這條離塵囂村莊,添上了幾分東方威尼斯色彩。
  9. I hope you are a big calm river, not concern anything about the green hills or each bank, or the flat fields, nor good weather or bad ones, just flows on day and night

    願你像一條靜穆大河,不管兩青山,平田野,也不管麗日和風,雷電雨雪,只是不舍晝夜,永向前流去。
  10. Tyne and his crew are convinced that they can change their run of bad luck by going beyond the normal reach of new england fishing boats to the flemish cap, a remote area known for its rich fishing prospects

    為了改變壞運氣,泰恩和船員們決定到離新英格蘭海法蘭德斯角海域捕魚,那裡魚類資源非常豐富。
  11. Today, the authorities have developed more than 30 greenbelts along the river s banks. going upstream from the harbor the first is a seaside park on the western bank, from where you can view the whole harbor

    目前愛河沿綠地多達二三十處,由下游往上走,先有西側海濱公園,可以望整個港景。
  12. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土草上寒露,看見麻雀山丘陵,看見隱沒在淡紫色,長滿了樹木,蜿蜒著,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越田野烏鴉啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過,全新,生活喜悅和力量。
  13. European currency market was first offered in the 1950 ' s in london, a new international capital market, offshore financial market, was born in this market, all the business are charged by us dollars, otherwise its operating is not in usa but is far abroad in european

    20世紀50年代末,歐洲貨幣市場首先在倫敦出現,一個新型國際資金市場- -離金融市場( offshorefinancialmarket )誕生了。在這個市場里,一切業務都是以美元為計量單位,但它經營地卻不在美國,而在大洋彼歐洲。
  14. At the bend of the danube could be seen ships and the island and a castle with a park, surrounded by the waters formed by the enns falling into the danube, and the precipitous left bank of the danube, covered with pine forest, with a mysterious distance of green tree - tops and bluish gorges. beyond the pine forest, that looked wild and untouched by the hand of man, rose the turrets of a nunnery ; and in the far distance in front, on the hill on the further side of the enns, could be seen the scouts of the enemy

    可以看見多瑙河灣船舶和孤島,恩斯河和多瑙河匯合點所圍繞花園城寨,可以看見一片松林覆蓋陡峭多瑙河左和那神秘碧綠山峰和蔚藍色隘口,可以看見突露在彷彿未曾砍伐野生松林後面寺院塔樓和恩斯河彼山前敵軍騎兵偵察分隊。
  15. The heart of the bustling central business district was transformed into a magical santa s town complete with a dazzling christmas tree that could be seen from across the harbour

    聖誕歡樂小鎮內矗立了一棵閃閃發亮聖誕樹,散發著溫暖動人節日氣息,就是海港對遊人亦可眺這片火樹銀花盛況。
  16. The heart of the bustling central business district was transformed into a magical santa ' s town complete with a dazzling christmas tree that could be seen from across the harbour

    聖誕歡樂小鎮內矗立了一棵閃閃發亮聖誕樹,散發著溫暖動人節日氣息,就是海港對遊人亦可眺這片火樹銀花盛況。
  17. At a short distance from the shore they turned, and were soon concealed by the projection of the bank, under the brow of which they moved, in a direction opposite to the course of the water.

    沒多,他們就改變了方向,人馬都被河陰影給隱蔽住了,他們沿河懸巖逆著水流前進。
  18. You can go swimming on condition that you don ' t go too far from the river bank

    你只有在不離河條件下才可下水游泳。
  19. His feet were bare. pierre looked over the meadow, across which waggons and men on horseback were moving that morning, then far away beyond the river, then at the dog, who was pretending to be meaning to bite him in earnest, then at his bare feet, which he shifted with pleasure from one position to another, moving the dirty, thick, big toes

    皮埃爾忽而看著從那天早上就行駛著大量車輛和騎馬人所經過田野,忽而又看著河對方,忽而又看著那隻裝出真心要咬他小狗,忽而又看著自己一雙光腿板,然後他饒有興味地把這一雙光腳擺成各種不同姿勢,翹動著粗大臟污腳趾頭。
  20. A puff of wind was heeling the boat over till the deck was awash, and he, one hand on tiller and the other on main - sheet, was luffing slightly, at the same time peering ahead to make out the near - lying north shore

    一陣風吹來,船體傾斜了,水花濺上了甲板。馬丁一手掌舵一手操縱主帆,讓船輕輕地貼風行駛,同時眺望著前方,要找出不,沒有意識到露絲在看他。
分享友人