遠期外匯合約 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎnwàihuìyāo]
遠期外匯合約 英文
forward contract
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : Ⅰ名詞1 (外面) outside; external side 2 (外國) foreign country 3 (以外) besides; beyond; in ...
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • 遠期 : at a specified future date; forward遠期差額 forward margin; 遠期付款 payable at usance; deferred ...
  • 合約 : treaty; contract
  1. Retail renminbi non - deliverable forward contracts

    零售人民幣不交收遠期外匯合約
  2. Forward foreign exchange contract

    遠期外匯合約
  3. Press release : retail renminbi non - deliverable forward contracts

    新聞稿:零售人民幣不交收遠期外匯合約
  4. Most of these charts are based on past trends of the renminbi spot exchange rate as well as those of forward contracts, deliverable on the mainland or non - deliverable outside the mainland

    這些圖表大都是根據過去的人民幣現貨率內地的人民幣交收遠期外匯合約以及境的人民幣不交收遠期外匯合約走勢來編制。
  5. Thus we face the great foreign currencv risk during usd f lu ? uati on. the forward foreign exchange transaction is widely employed in the international financial maekst to guard against foreign exchange risk

    業務是國際金融市場上運用廣泛的防範風險的衍生工具,其內容有貨、權和互換。
  6. At the signing ceremony for the launch of retail renminbi non - deliverable forward contracts

    推出零售人民幣不交收遠期外匯合約簽署儀式上的致詞
  7. Remarks at the signing ceremony for the launch of retail renminbi non - deliverable forward contracts

    于推出零售人民幣不交收遠期外匯合約簽署儀式
  8. Press release : retail renminbi non - deliverable forward contracts retail renminbi non - deliverable forward contracts

    新聞稿:零售人民幣不交收遠期外匯合約
  9. The tmf announced on 26 september 2005 the introduction of retail rmb ndf contracts in hong kong

    日宣布在香港推出零售人民幣不交收遠期外匯合約。最初設有
  10. The treasury markets forum of hong kong announced today monday the launch of retail renminbi non - deliverable forward rmb ndf contracts

    香港財資市場發展委員會財資委員會今日星一宣布推出零售人民幣不交收遠期外匯合約
  11. The tmf formed a working group in august to explore the possibility of developing a rmb ndf product to cater for this demand

    為配市場需求,財資委員會已於今年月成立工作小組,研究發展人民幣不交收遠期外匯合約產品的可行性。
  12. 9. i believe that the achievements made by the tmf so far, including the launch of the retail renminbi ndf product today, are only a start

    9 .我深信財資委員會至今取得的成果,包括今日推出的零售人民幣不交收遠期外匯合約,都只是個開始。
  13. To facilitate easy access to the product by smes and other retail customers, the retail rmb ndf contracts will be offered at a minimum size of us 10, 000. initially the contracts will be offered in five tenors : 1, 2, 3, 6 and 12 months

    為方便中小企及其他零售客戶參與買賣,零售人民幣不交收遠期外匯合約最低面額,美元,最初設有種限,計為:個月個月個月個月及個月。
  14. Since the announcement of the tmf standard documents for the retail rmb ndf contracts in late september, the tmf has received very good responses from banks requesting to join the original group of seven banks to provide the product for retail customers

    月下旬財資委員會公布零售人民幣不交收遠期外匯合約的標準文件后,市場反應非常熱烈,財資委員會收到不少銀行表示有興趣參與,與原來已參加的7間銀行,推出零售人民幣不交收遠期外匯合約給予其客戶。
  15. The working group completed its work in mid - september and recommends the introduction of a retail rmb ndf contract with standardisation in both product features and documentation

    該工作小組于月中完成研究,並建議推出劃一產品特色及文件的零售人民幣不交收遠期外匯合約
  16. The seven banks represented on the working group have agreed to adopt the terms published by the tmf and are expected to launch the retail rmb ndf product in early november

    有份參與工作小組的間銀行已同意采納財資委員會制定的條款,並預于月初推出零售人民幣不交收遠期外匯合約
  17. 10. last but not least, i would like to thank once again all the working group members for their efforts in developing and launching this retail rmb ndf product in such a short time

    10 .最後,我想再次多謝工作小組全體成員,在這樣短促的時間內致力發展及推出這項零售人民幣不交收遠期外匯合約產品。
  18. The treasury markets forum of hong kong announced today tuesday that the retail renminbi non - deliverable forward retail rmb ndf contracts will be formally launched on 9 november 2005

    零售人民幣不交收遠期外匯合約香港財資市場發展委員會財資委員會今日星二宣布,零售人民幣不交收遠期外匯合約將于
  19. " the launch of the retail rmb ndf contracts is a clear example of how product innovation driven by coordinated efforts through the tmf helps to cater for market needs that arise from time to time, " said mr y k choi, the chairman of the tmf

    財資委員會主席蔡耀君表示:零售人民幣不交收遠期外匯合約的推出,清楚說明業界如何能夠透過財資委員會的平臺通力作,推出創新的產品,藉以回應市場不時衍生的新需要。
  20. Market behaviour confirms this view. the one - year forward premium for the renminbi, imputed from the trends in the non - deliverable forward exchange market, has been falling quite markedly : from about 10, 000 points at the beginning of september last year to around 3, 000 now 1, 000 points represent 10 cents in the exchange rate, see

    根據不交收市場的走勢,可見近人民幣1年的溢價已明顯下降,由去年9月10 , 000點,降至現時3 , 000點率以1 , 000點代表10仙,見
分享友人