遺忘量 的英文怎麼說

中文拼音 [wàngliáng]
遺忘量 英文
amount of forgetting
  • : 遺動詞[書面語] (贈與) offer as a gift; make a present of sth : 遺之千金 present sb with a gener...
  • : 忘構詞成分。
  • : 量動1. (度量) measure 2. (估量) estimate; size up
  • 遺忘 : forget; lethe
  1. This course surveys the literature on human memory and learning, including consideration of the cognitive and neural organization of memory, the basis of remembering and forgetting, and the nature of false memories

    本課程概括論述了人類記憶與學習的相關文獻,包括記憶認知與神經組織的考因素、記得與的基礎,及錯誤記憶的本質。
  2. Another line of thought assumes a memory storage system of limited capacity [ color = red ] that [ / color ] provides adaptive flexibility specifically through forgetting

    書蟲譯文:另一種思路認為,容有限的記憶儲存系統通過提供了適應的靈活性
  3. By introducing an oblivious policy and sorting chinese characters in accordance with their dynamic frequencies, the algorithm made important improvements on the average search length of chinese characters, which could better guarantee the strict demand on time of any application driven by the dyanmic statistics of chinese texts

    由於引進了動態機制以及根據頻率動態調整漢字順序,演算法的平均查找長度成倍縮短,從而能夠更有效地保證涉及大漢字信息檢索操作的應用對時間性能的要求。
  4. Considering the complex - value signals processing or parameter estimation, the dissertation study the complex - value least square method. the paper put forward complex recursive least square method either weighted data or using forgetting factor to avoid data saturation and increase the observed data reliability

    考慮到信號處理中大存在的復數域參數估計問題,研究了復數域最小二乘參數估計方法,提出了既加權又使用因子的復最小二乘估計遞推演算法。
  5. To release the semaphore permit ; an easy enough - but all - too - often - forgotten - approach

    來釋放信號許可證,這是一個很簡單卻容易被的方法。
  6. Through these activities, the warm flow of god s love shone through to taipei s underprivileged on the city s coldest winter days. and hopefully, the winter 2004 - 05 taipei aid project brought a measure of happiness into the lives of the street people, disabled and senior citizens living alone, and will encourage these less fortunate brothers and sisters, who are often forgotten by society, to seek new lives as they derive hope and power from master s words of wisdom

    隆冬的嚴寒擋不住一波波的愛心暖流,期望透過這一系列關懷遊民獨居老人與殘障同胞的活動,讓他們在寒冬中感受到人間的溫情並希望這些被的社會邊緣人,能從師父的智慧法語獲得希望與力,再度開展生命的春天。
分享友人