邊笑邊談 的英文怎麼說
中文拼音 [biānxiàobiāntán]
邊笑邊談
英文
laugh over-
Mer mer mer arbour ! chanted the drunken peasant, smiling blissfully, and gazing at ilyin as he talked to the girl
「我的心肝呀寶貝兒」那醉漢一邊唱,一邊用眼睛瞅著和姑娘談話的伊林,露出幸福的微笑。The scent, the smile but more than these, the dark eyes and oleaginous address brought home at duskfall many a commission to the head of the firm seated with jacob s pipe after like labours in the paternal ingle a meal of noodles, you may be sure, is aheating, reading through round horned spectacles some paper from the europe of a month before
香水氣息,微笑,尤其烏黑眸子及圓滑周到之談吐應對,使彼于傍晚為公司老闆230攜回大量訂貨單。老闆做完同樣工作,口銜雅各煙斗231 ,坐在祖傳的爐邊上面必煮著面條,透過角質圓框眼鏡,閱讀一個月前之歐洲大陸報紙。The lieutenant in his dazzling uniform smiled and talked blandly.
上尉穿著耀眼的軍服,殷勤地邊笑邊談著。Pierre looked pleased at seeing natasha, and walked hurriedly along the rows of stalls towards their box
他走到他們跟前,用臂肘支撐在包廂邊沿上,微笑著跟娜塔莎談了很久的話。Her hat was hung against the wall, and she seemed perfectly at home, laughing and chattering, in the best spirits imaginable, to hareton - now a great, strong lad of eighteen - who stared at her with considerable curiosity and astonishment : comprehending precious little of the fluent succession of remarks and questions which her tongue never ceased pouring forth
她的帽子掛在墻上,她顯得十分自在,對哈里頓邊笑邊談,興致要多好有多好。哈里頓現在已經是一個十八歲的強壯的大孩子他帶著極大的好奇和驚愕的神情瞪著她看她口若懸河,滔滔不絕地又說又問,他所能領會的卻是微乎其微。Although iogel would not acknowledge this mazurka as the real one, every one was enchanted with denisovs dancing of it, and he was continually being chosen as partner ; while the old gentlemen, smiling, talked about poland and the good old days. denisov, flushed with his exertions and mopping his face with his handkerchief, sat by natasha and would not leave her side all the rest of the ball
盡管約格爾不認為這是地道的瑪祖爾卡舞,但是人人都贊賞傑尼索夫的技巧,開始不斷地挑選他做舞伴,老頭子也面露微笑,開始談論波蘭和美好的舊時代。傑尼索夫因跳瑪祖爾卡舞而累得滿面通紅,他用手絹揩乾臉上的汗。在娜塔莎旁邊坐下,舞會上的人都沒有離開她。Then she remembered that she had asked her fathers permission to go into a dressing - room to rearrange her dress, that ellen had followed her, had talked to her, laughing, of her brothers passion, and that in the little divan - room she had been met again by anatole ; that ellen had somehow vanished, they were left alone, and anatole taking her by the hand, had said in a tender voice
然後她想到,她請她家父允許她去更衣室整理一下連衣裙,海倫跟在她身後,一邊發笑,一邊向她談到他哥哥的愛情,之後在一間擺著沙發的休息室里又遇見阿納托利,海倫溜到什麼地方去了,於是他們倆個人留在那裡,阿納托利緊握她的手,用那溫柔的嗓音說:They all walked on together talking and laughing
他們一直走著邊談邊笑。Pierre was sitting in the drawing - room, where shinshin had started a conversation with him on the political situation, as a subject likely to be of interest to any one who had just come home from abroad, though it did not in fact interest pierre. several other persons joined in the conversation. when the orchestra struck up, natasha walked into the drawing - room, and going straight up to pierre, laughing and blushing, she said, mamma told me to ask you to dance
皮埃爾坐在客廳里,申申和這個從外國歸來的皮埃爾談論起使他覺得索然無味的政治范疇的事情,還有其他幾個人也和他們攀談起來,當樂隊開始奏樂時,娜塔莎步入客廳,她向皮埃爾身邊徑直地走去,兩臉通紅,含笑地說道: 「媽媽吩咐我請您去跳舞。 」Prince andrey loved dancing. he was anxious to escape as quickly as he could from the political and intellectual conversations into which every one tried to draw him, and anxious too to break through that burdensome barrier of constraint arising from the presence of the tsar ; so he made haste to dance, and chose natasha for a partner because pierre pointed her out to him, and because she was the first pretty girl who caught his eyes. but he had no sooner put his arm round that slender, supple waist, and felt her stirring so close to him, and smiling so close to him, than the intoxication of her beauty flew to his head
安德烈公爵喜歡跳舞,人們往往找他談論政治問題和內容深奧的問題,他想快點兒擺脫這些談話,而且想快點打破由於國王駕臨而形成的使他苦悶的窘境,他去跳舞了,挑選娜塔莎,因為皮埃爾把她指給他看了,又因為她是落入他的眼簾的第一個美女,但是他一抱起這個苗條的靈活的身軀,她就在他身邊轉動起來,她就在他身邊微微一笑,她那迷人的酒力沖到他頭上當他喘一口氣,把她放開,停下來開始看人跳舞的時候,他覺得自己精力充沛,已經變得年輕了。There, one may occasionally hear people talk about " hearsay news " or touch on sensitive topics. even then, they seem to be cautious about what they say
這些地方,偶而聽到人們高談闊論一些「街邊社」的新聞,觸及一些人們認為敏感的話題時,人們心裏還是普遍存著"隔墻有耳"的警惕心理,於是便小聲講,大聲笑。There, one may occasionally hear people talk about hearsay news or touch on sensitive topics. even then, they seem to be cautious about what they say. so long as people ' s mind is still burdened, they cannot voice their views freely
這些地方,偶而聽到人們高談闊論一些「街邊社」的新聞,觸及一些人們認為敏感的話題時,人們心裏還是普遍存著「隔墻有耳」的警惕心理,於是便小聲講,大聲笑。The sacred dance of guru padmasambhava in palpung tradition - i
談笑靖在噶瑪巴身邊寫下最新感人詩作-She brought me some warm wine and gingerbread, and appeared exceedingly good - natured ; and linton sat in the armchair, and i in the little rocking - chair on the hearthstone, and we laughed and talked so merrily, and found so much to say : we planned where we would go, and what we would do in summer
她給我拿來一點溫熱的酒和姜餅,而且表現得非常和氣林敦坐在安樂椅上,我坐在壁爐邊的小搖椅上,我們談笑得這么快樂,發現有這么多話要說:我們計劃夏天要到哪兒去,要作什麼。分享友人