那可提醒我了 的英文怎麼說

中文拼音 [xǐng]
那可提醒我了 英文
that reminds me
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : 動詞1 (神志恢復正常) regain consciousness; sober up; come to 2 (睡眠狀態結束; 尚未入睡) wake ...
  • : Ⅰ代詞1. (稱自己) i; my; me 2. (指稱我們) we; our; us 3. (""我、你"" 對舉, 表示泛指) 4. (自己) self Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • 提醒 : 1. (從旁指點, 促使注意) remind; warn; call attention to 2. [計算機] prompting
  1. He perceived the surprize, and immediately pulls a bottle out of his pocket, and gave me a dram of cordial, which he had brought on purpose for me ; after i had drank it, i sat down upon the ground ; and though it brought me to my self, yet it was a good while before i could speak a word to him

    他看見麼激動,馬上從袋裡取出一個起子,把他特地為帶來的神酒給幾口。喝完之後,就坐在地上。雖然這幾口酒使過來,是又過好半天,才說得出話來。
  2. I might otherwise have forgotten thr things. owing to his reminding, i saved a lot of trouble

    本來能忘事,多虧他的,這樣省好多麻煩。
  3. But i like to think that i hold on to that single, cold pellet of metal as a reminder of how tenuous life is and how one impulsive act can have immense and rippling consequences

    只保存一顆冰冷的子彈,希望自己生命何其脆弱,一時沖動就能造成巨大且影響深遠的後果。
  4. And since we know what terrible consequences the quarrel had - - a basilisk was left in the chamber of secrets in order to kill as many muggle - borns as possible - - the saying could ' ve been put on the crest as a warning for future generations never to mess with someone so dangerous

    自從們知道這場激烈的爭吵的結果? -一條蛇怪能為殺死麻瓜出生的巫師被留在密室- - - -這個說法使這則諺語被寫在校徽上以後代們千萬不要去惹惱些危險的人。
  5. That reminds me. 293. the shortest answer is doing

    那可提醒我了。最簡短的回答是干。
  6. Some of you might not know that dream is considered a healing method, one of the ways to heal our mind, body and soul. as i said about my cry in my dreams, it is kind of like a stress - reliever and it helps me feel less stress in my life. i remember i dreamt about myself crying several times at countless nights, especially, after my father passed away. there is a deep sorrow in my mind that i couldn ' t get over it. i cried a lot during the daytime and troubled to have a sound sleep at night. when i heard the siren of an ambulance passing by, i cried, too. i knew it had something to do with my father ' s death because he had come to my dreams several times. and then, one night when i was finally too exhausted and felt into asleep, i started dreaming. i dreamed about myself crying again, then i felt my body shaking because of the cry ; and suddenly, the water coming out from my eyes became a huge tidal wave pouring all over my entire body. the feeling of drowning woke me up and my body was still shaking

    有些人能不知道:夢被視為是一種治療方法,一種「身,心,靈」療法之一.正如先前到的「夢中哭泣」 ,它就如「沮喪紓緩劑」一樣,幫助紓緩人生的壓力.記得在無數的夜晚夢到自己哭泣,特別是在父親過世之後.一種很深的痛楚在心中,久久不能揮去.時常在白天哭泣,而晚上睡不著.當聽到救護車的鳴聲呼嘯而過時,也會哭泣.知道這與父親的死有關,因為他常到的夢中.然後,有一天晚上,真的很累而終于入睡,開始作夢,又夢到自己正在哭,身體也因為哭泣而搖動起來.突然,的淚水像海嘯般的朝全身傾倒過來;種要溺斃的感覺把,而的全身仍在晃動
分享友人