郵包收據 的英文怎麼說
中文拼音 [yóubāoshōujù]
郵包收據
英文
parcel post receipt- 郵 : Ⅰ動詞(郵寄; 郵匯) post; mail Ⅱ名詞1. (有關郵政業務的) postal; mail 2. (驛站) post3. (姓氏) a surname
- 收 : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
- 據 : 據Ⅰ動詞1 (占據) occupy; seize 2 (憑借; 依靠) rely on; depend on Ⅱ介詞(按照; 依據) according...
- 郵包 : postal parcel; parcel郵包保險 parcel post insurance; 郵包發送 parcel post sendings; 郵包收據 parcel post receipt
- 收據 : receipt; acquittance
-
Emscn38 ems operational forms delivery bill airmails
郵政特快專遞業務單據收發航空郵件總包路單Reportedly, as a powerful office assistant, the stk cards that shenzhen unicom issued for " new mobile life " also included other convenient services, e. g. stock information, stock trading, personal scheduling, real - time translation between english and chinese, personal phone number query and email. apart from these, there are services such as weather information, traffic information, games and jokes
據悉,在深圳聯通此次"移動新生活"服務發行的stk卡中,還包含了一些其他方便實用的服務,如證券行情進行股票交易個人日程安排英漢即時翻譯查詢個人電話收發電子郵件等服務成為您工作的得力助手更可為您提供天氣預報交通信息笑話游戲種種服務。And origin for developing countries
為收貨人並註明本證號碼的郵包收據Airway bill or parcel post receipt shall be provided respectively instead of bill of lading )
(如果用火車或者郵寄包裹運輸,應該提供空運單或者郵寄收據而不是提單。 )Workflow tasks communicate with other processes to run packages or programs, send and receive messages between packages, send e - mail messages, read windows management instrumentation data, or watch for wmi events
工作流任務與其他進程通信以運行包或程序,在包之間發送和接收消息,發送電子郵件,讀取windows management instrumentation ( wmi )數據或監視wmi事件。The tasks that communicate with other processes to run packages, run programs or batch files, send and receive messages between packages, send e - mail messages, read windows management instrumentation data, and watch for wmi events
工作流任務與其他進程通信以運行包、程序或批處理文件,在包之間發送和接收消息,發送電子郵件,讀取windows management instrumentation ( wmi )數據和監視wmi事件。Parcel post receipt evidencing goods condigned to and quoting our credit number
為收貨人並註明本證號碼的郵包收據These companies may use information not including your name, address, email address or telephone number about your visits to this and other web sites in order to provide advertisements on this site and other sites about goods and services that may be of interest to you
並且這些公司僅收集英文用戶的信息,行為數據興趣愛好,並可能向您提供一些您可能會感興趣的產品服務信息但所收集數據不包括:姓名住址電郵或者電話號碼等等重要的個人隱私信息。However, please be aware that mm52. com s advertisers or other web sites that have links on the websites may collect personal data about you. mm52. com shall retain your information for so long as you are a registered user. once you have given us your personally identifiable information, you may receive from mm52. com
我們收集到有關你的資料,在由我們向公司的廣告商披露時,不會明確你的身份,作為我們的廣告商只是收集一些用戶的行為數據興趣愛好,並不包括您的姓名住址電郵或者電話號碼。Under fob terms : the seller shall notify the buyer by telegraph, fax or e - mail of the contract number, grade, staple or type, packing, net weight, and price ; as well as shipment date, shipment port, destination port and estimated arrival date within 48 hours after notification from the shipping line and mail, fax or e - mail three copies of the duplications of the loading documents to the buyer
如為fob成交:賣方應在收到船公司的裝運通知后48小時內,通知買方合同號、品級、長度級或小樣型號、包裝、凈重、金額;裝船日期、裝船口岸、目的港和預計到港日期,並航寄、傳真或電子郵件的形式將裝船單據副本一式三份給買方。The notification to attend the meeting of the board of commissioners shall be delivered by hand, or sent by prepaid registered mail with proper receipt, or sent by telegram, telex or facsimile, not less than 3 ( three ) days prior to the meeting, excluding the date of the notice and date of the meeting
出席監事會議的通知,應在會議召開至少3 (三)日前(不包括收到通知之日以及會議召開之日) ,通過預付郵資的掛號信或手工遞送的方式,遞送給監事會各位成員,並須出具收據;也可以通過電傳、電報或傳真的方式發送。For your protection, we recommend you use insured parcel post for shipment and retain the receipt
為保障您的利益,我們建議您使用保險包裹郵遞服務,並保留收據。When reviewing this data, be sure to observe the mail files characteristics being presented, including document sizes, number of documents, size of the mail file, and what percentage of the documents were in the inbox
在查看這些數據時,請一定要注意給出的郵件文件特徵,包括文檔大小、文檔數量、郵件文件大小和位於收件箱中文檔的百分比。分享友人