郵寄日期 的英文怎麼說

中文拼音 [yóu]
郵寄日期 英文
date of porting
  • : Ⅰ動詞(郵寄; 郵匯) post; mail Ⅱ名詞1. (有關郵政業務的) postal; mail 2. (驛站) post3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • 郵寄 : send by post; mail; post
  • 日期 : date
  1. If no such date is shown in the letter, it shall accrue from the postmark date on the envelope

    信件未載明的,自投該信件的開始計算。
  2. The indicated date of receipt on the postal certificate shall be the date of service

    憑證上註明的收件為送達
  3. In case of l / c transactions, bill of lading / airway bill must accompany invoice and packing list in triplicate and show l / c no., po no. and date unless otherwise specified and be forwarded immediately by airmail after fax

    如果使用銀行信用證進行交易,船運及空運的帳單中必須包含貨物清單和包裝清單一式三份,註明信用證號、采購訂單號和對應,除非另有說明,同時在傳真告知買方后立即用空方式出。
  4. Discounted postage rates will be offered to customers who send speedpost documents weighing 1kg or less to mainland china during the period from 1 july 2002 to 31 december 2002 inclusive. " to offer better value to our customers, speedpost postage rates for documents weighing 1 kg or less addressed to designated major cities and other areas in mainland china will be reduced to as low as $ 80 during the period from 1 july 2002 to 31 december 2002, " said mr. chiang. " at the same time, we have regrouped hangzhou and wenzhou ? into the cities under mainland china as from today

    署理香港攻署長蔣任宏先生今(七月一)公布,為紀念香港特別行政區成立五周年,香港政於七月一至十二月三十一間推出內地特快專遞優惠計劃:一公斤或以下往"中國內地"和"中國內地(其他地區) "的文件收費會分別減至最低80元;而杭州和溫州亦將於七月一起轉撥入"中國內地"這個類別。
  5. The letter ' s envelope has military post office markings dated march 6 1944

    該信自法國,上面帶有軍隊印記,其顯示為1944年3月6
  6. If a tax return is mailed, the date on the postmark shall be regarded as the actual date of lodgement

    申報以出地的為實際申報
  7. For application by post, the postmark date on the envelope will be regarded as the date of application

    方式遞交申請,信封上的將被視為申請
  8. Alternatively, you may submit your application by registered mail. the immigration department will regard the date of the postal chop on the envelope as the date of application

    另外,你也可以掛號方式申請書,入境處會把信封上的當作申請
  9. Under fob terms : the seller shall notify the buyer by telegraph, fax or e - mail of the contract number, grade, staple or type, packing, net weight, and price ; as well as shipment date, shipment port, destination port and estimated arrival date within 48 hours after notification from the shipping line and mail, fax or e - mail three copies of the duplications of the loading documents to the buyer

    如為fob成交:賣方應在收到船公司的裝運通知后48小時內,通知買方合同號、品級、長度級或小樣型號、包裝、凈重、金額;裝船、裝船口岸、目的港和預計到港,並航、傳真或電子件的形式將裝船單據副本一式三份給買方。
  10. All postal votes must be posted before the deadline

    所有的選票必須在截止以前
  11. The tenderer should be informed that, if he has delivered, posted or dispatched his tender prior to the formal submission date he has the right to modify or make corrections to it, provided that any such modifications or corrections are received by the employer / engineer in writing prior to the time specified for submission of tenders

    參考譯文:應通知投標人,如果他在正式的提交之前遞交、或發送了他的投標書,他有權對其做出修改或更正,但規定,關于任何此類修改或更正,投標人必須使僱主/工程師在規定的投標書提交之前收到書面文本。
  12. Where there is delay in the mailing of the documents and the applicant proves, within one month from the date on which he finds the delay, that the documents have been mailed five days prior to the expiration of the time limit prescribed in rule 101 of these implementing regulations, the documents shall be deemed to have been received on the date on which the time limit expires

    提交的文件遞延誤的,申請人自發現延誤之起1個月內證明該文件已經在本細則第一百零一條規定的限屆滿之前5交付的,該文件視為在限屆滿之收到。
  13. You will be notified of the exact payment and date of collection by faxe - mailmail. please note that extra time will be required for processing bulk orders

    ,將有關標準復印,並會以傳真、電、或方式通知訂戶確實費用及領取復印本的
  14. Please make initial reservation at 2617 1980 between tuesday - sunday 10 : 00 a. m. - 5 : 00 p. m. within one week of the telephone reservation, please submit the duly completed application form together with copies of relevant documents to the ping shan tang clan gallery by fax 2617 0925 or by mail management office, ping shan tang clan gallery, hang tau tsuen, ping shan, yuen long, n. t.

    請先於星二至上午10時至下午5時致電2617 1980作電話預約,並需于預約后一星內將填妥的申請表格連同證明文件副本,傳真2617 0925或至新界元朗屏山坑頭村屏山鄧族文物館管業處。
  15. Refer also to “ the rotary foundation calendar, ” chapter 6 in the district rotary foundation committee manual ( 300 ), for a detailed description of foundation mailing dates, announcement dates for approved grants, and due dates

    另外,您也可以參考"地區扶輪基金委員會手冊" ( 300 )內的第6章"扶輪基金會行事歷"中所詳述的扶輪基金,核準獎助金的公布及費用的繳交
  16. As the sailing time involved is longer, surface mails to the usa will take about two weeks longer than normal to be delivered

    基於上述的付運安排,往美國的平聖誕截將提前至:
  17. " the acting assistant postmaster general ( postal ), mr. y f chan, announced today ( 9 october 2002 ) that due to the closure of the west coast ports in the usa since 29 september, all surface mails for the usa posted between 22 august and 2 october may be subject to delay

    署理香港政助理署長(務)陳猷峰今(十月九)宣布,由於美國西岸港口自九月二十九起暫停運作,所有在八月二十二至十月二往美國的平件或會因此受到延誤。
  18. 3. return the completed form to noise management control section in person, by mail, by fax or by email. relevant supporting document materials including one pme photos in hard or soft copy, documents showing manufacturing location and the commissioning date, ec declaration of conformity japan mlit letter must be attached

    3 .填妥的申請表,必須連同相關證明文件的資料包括機動設備的照片一張硬照或電子復本均可顯示生產地和投產的文件歐盟符合宣告書或本國土交通省函件送交交傳真或電至噪音監理及管制課。
  19. Would you open an e ? mail from a friend requesting a lunch date, a colleague offering a hot stock tip, or a company sending you an invoice for a gift

    當你收到一位朋友邀你共進午餐請你確定、一位同事主動向你提供一支炙手可熱的股票信息、或者一家公司給你所購禮物的發票這樣的電子件時,你會打開嗎
  20. Posting after this date might run the risk of not being delivered in time because of anticipated seasonal pressure of work

    由於預件數量會大增,在此后投的聖誕件或未能及時抵收件人。
分享友人